Traduction Règlement de sécurité - Swisstranslate

Règlement de sécurité

Agence de traduction de règlement de sécurité pour les particuliers

 

Que ce soit au sein d’une entreprise, d’un logement ou d’un établissement public, un règlement de sécurité exige d’être compris par tous. Sa traduction doit être d’une clarté absolue et respecter les bonnes terminologies dans toutes les langues ciblées. Swisstranslate est votre agence de traduction professionnelle : depuis 2015, nous mettons un point d’honneur à proposer à nos clients des services linguistiques de qualité et répondant à leurs attentes.

Une traduction de règlement de sécurité précise

 

Prévenir les accidents, les risques professionnels et les incendies, définir les procédures à suivre en cas d’urgence, garantir un environnement sûr pour les personnes et les biens, se conformer aux normes légales… Un règlement de sécurité est un document indispensable.

 

Sa traduction joue donc un rôle prépondérant, à condition qu’elle soit bien exécutée. Une maladresse, une inattention ou une erreur et les conséquences peuvent être nombreuses (risques d’accidents augmentés, condamnations au pénal…). Des vies humaines peuvent être en jeu et il convient de traduire son règlement de sécurité avec la plus grande prudence.

 

Swisstranslate est une agence de traduction spécialisée dans plus de 100 langues. Nos experts juridiques connaissent par cœur le secteur et les termes à utiliser : votre règlement de sécurité multilingue est fiable, cohérent et compréhensible par tous.

 

 

Vous avez un projet de traduction ?

 

Notre méthodologie de traduction pour votre règlement de sécurité

 

Chez Swisstranslate, tous nos traducteurs experts dans le secteur veillent à respecter une méthodologie de traduction rigoureuse. Vous bénéficiez ainsi d’un document précis et qualitatif :

  1. Connaissance de vos besoins : nous décryptons vos enjeux et tout ce qu’il faut savoir de votre traduction. C’est une condition indispensable pour obtenir un document de qualité, qui correspond à vos attentes.
  2. Proposition d’une solution sur mesure : après avoir compris vos besoins, nous concevons ensemble d’une prestation personnalisée pour votre règlement de sécurité, en prenant en compte les langues choisies, la certification, le délai de livraison…
  3. Création de votre projet : votre traduction est prise en charge par nos professionnels du domaine, maîtrisant à la perfection la langue source et la langue cible. C’est la garantie d’un règlement de sécurité qui respecte les normes locales.
  4. Contrôle qualité : en fonction de l’option choisie, une fois que votre traduction est terminée, elle est soigneusement relue par un second voir un troisième spécialiste linguistique.
  5. Service après-vente : chez Swisstranslate, ce sont de véritables humains qui traduisent votre texte. Les erreurs sont rares mais malgré tout possibles. Dans ce cas, contactez notre équipe : nous effectuons gratuitement les modifications nécessaires.

 

La flexibilité est une règle d’or de notre agence de traduction. Afin de nous adapter au maximum à vos besoins, nous vous proposons trois options différentes pour votre livrable :

  • Option 1 : un professionnel qualifié réalise la traduction.
  • Option 2 : un professionnel qualifié réalise la traduction et un autre la relit.
  • Option 3 : un professionnel qualifié réalise la traduction et deux autres la relisent.

 

Swisstranslate, des services linguistiques pour particuliers

 

Swisstranslate est une agence de traduction professionnelle basée à Genève, Zurich et Paris. Traduction, transcréation, rédaction, interprétation… Depuis 2015, nous proposons des services linguistiques de la plus haute qualité, toujours effectués par des experts bilingues dans la langue source et la langue cible. Nous mettons un point d’honneur à fournir des livrables précis, correspondant entièrement aux besoins de nos clients (entreprises ou particuliers).

 

Parce que nous avons conscience que vous avez des impératifs, vous avez la possibilité de choisir votre option de livraison : express (deux jours ouvrés), urgent (quatre jours ouvrés) ou standard (sept jours ouvrés) selon le projet, toujours en gardant le même niveau de qualité. Si vous avez la moindre question ou la moindre interrogation, l’équipe Swisstranslate est réactive : nous sommes disponibles et joignables par rendez-vous visio, téléphone, mail ou en présentiel.

 

Nous accordons une importance particulière à la protection de vos données personnelles. Elles sont hébergées en Suisse et accessibles uniquement par nos équipes, puis effacées dès que le projet est terminé. Nous utilisons également des outils de gestion sécurisés et nous signons un accord de confidentialité. C’est ça, une agence d’excellence.

 

Contactez Swisstranslate !

 

 

Nos clients sont satisfaits de nos traductions

Depuis 2015, nous aidons les entreprises et les particuliers à traduire leurs documents. Nous avons plus de 900 clients récurrents, et nous sommes fiers de fournir des traductions de la plus haute qualité.

 

Quels sont les tarifs de traduction d'un règlement de sécurité ?
En fonction du nombre de pages, de la difficulté du document, de la combinaison de langues ou encore du délai de livraison, le tarif de votre traduction ne sera pas le même. Estimez le coût de votre projet à l’aide de notre formulaire de devis. Chez Swisstranslate, nous mettons tout en œuvre pour vous simplifier la vie.
Nous accordons une grande importance à la spécialisation de nos traducteurs. Nos équipes maîtrisent non seulement la langue source et la langue cible, mais également le secteur d’activité souhaité par le client pour son projet. Faites-nous confiance pour une traduction de qualité.
Une traduction certifiée est une traduction réalisée par un traducteur juré, qui a prêté serment devant une Cour d’appel : elle est absolument indispensable pour les documents juridiques et légaux qui doivent être conformes à la réglementation du pays cible. Une traduction standard, elle, est également réalisée par un traducteur professionnel mais n’a pas besoin d’être certifiée.
Français, anglais, arabe, bulgare, suédois, letton, kazakh, polonais, italien, portugais, grec, hébreu, japonais, mandarin… Chez Swisstranslate, nous sommes en mesure de traduire votre règlement de sécurité dans plus de 100 langues. N’hésitez pas à nous contacter pour discuter de vos besoins spécifiques.
Tout comme le tarif, le temps de traduction d’un règlement de sécurité dépend de sa longueur, sa complexité, les langues sources et cibles et les délais de livraison. Ce n’est jamais fixe mais soyez assuré(e) que votre projet est toujours délivré dans les temps : nous vous proposons des options de livraison flexibles (express, urgent ou standard) selon vos impératifs.