Traduction Mémoires Juridiques - Swisstranslate

Informe legal

Agencia de traducción de informes legales para particulares

 

Los particulares también se enfrentan a necesidades diarias de traducción en todos los sectores de actividad. El ámbito del derecho no es una excepción: hay multitud de documentos que traducir, especialmente informes legales. En Swisstranslate, agencia lingüística en Ginebra, Zúrich y París, ponemos a su completa disposición el saber hacer de nuestros traductores profesionales. Son capaces de captar el significado de su contenido y transcribirlo perfectamente al idioma de destino.

Una traducción precisa esencial para su informe legal

 

Un informe legal es de suma importancia en el sector jurídico: es el que presenta los argumentos de una parte en un caso legal, ya sea en un litigio o ante los tribunales. Pasa por varias manos y debe necesariamente generar el mismo nivel de comprensión entre todas las partes implicadas (jueces, abogados, partes civiles, etc.).

 

Por eso un informe legal requiere una traducción absolutamente precisa: incluso una pequeña inexactitud o error puede resultar en la pérdida de derechos, una condena u otras consecuencias negativas.

 

Para obtener un documento preciso, conciso y bien estructurado, confíe en una agencia de traducción profesional como Swisstranslate. Estamos familiarizados con la terminología jurídica y podemos traducir su informe legal con la máxima transparencia.

 

¡Contáctenos para su traducción!

 

Nuestro proceso de traducción de informes legales

 

En nuestra agencia de idiomas hemos implementado una estricta metodología de traducción para que nuestros servicios sean siempre de la máxima calidad. Confíe en nuestros traductores profesionales para la traducción de su informe legal.

  1. Comprensión profunda de sus necesidades: la fiabilidad de su traducción requiere un paso esencial: comprender sus necesidades. El equipo de Swisstranslate descifra su entorno y sus expectativas para ofrecerle una solución a medida;
  2. Propuesta de un servicio personalizado: estamos convencidos de que nuestro enfoque personalizado es la mejor manera de garantizarle una traducción de alta calidad. Ahora que hemos identificado sus necesidades, podemos ofrecerle una solución a medida basada en los criterios de su informe legal (combinación de idiomas, apostilla, etc.);
  3. Elaboración de su proyecto: hacemos realidad su proyecto confiándolo a nuestro equipo de traductores excepcionales. Nuestros expertos tienen un perfecto dominio del campo jurídico y sus códigos, regulaciones y vocabulario;
  4. Control de calidad: si elige esta opción, un traductor profesional, también especialista en el sector jurídico, revisa su traducción. Por tanto, conseguirá una doble opinión sobre su documento;
  5. Servicio posventa: Swisstranslate le garantiza una traducción de la máxima calidad. Hacemos todo lo posible para que su proyecto sea perfecto, pero entendemos que puede querer hacer algunos cambios. En este caso, no dude en contactarnos: nuestro servicio de modificación es completamente gratuito.

 

Al crear su solicitud, puede elegir entre tres opciones distintas en función de sus necesidades: optar por un traductor cualificado (opción 1), preferir un equipo compuesto por un traductor y un revisor (opción 2) o incluso elegir dos revisores además del traductor (opción 3). En todos los casos, nos aseguramos de ofrecerle un documento fiable y coherente.

 

Las ventajas de Swisstranslate para su traducción

 

Swisstranslate es el socio preferido de sus clientes para todas sus necesidades lingüísticas: desde nuestras oficinas de Ginebra, Zúrich y París, nuestro equipo de especialistas bilingües traducirá sus escritos jurídicos con una precisión inigualable a más de 100 idiomas, ya sean comunes, exóticos o poco comunes. Traducción, transcreación, interpretación, gráfica… Nos comprometemos a ofrecer servicios a medida, adaptados a todas sus necesidades.

 

Nuestra red de 3000 traductores en todo el mundo nos permite ser reactivos y responder a todas sus solicitudes. Ya sea en dos, cuatro o siete días laborables, garantizamos la entrega de la traducción de su informe legal multilingüe en el plazo previsto. Y para responder a sus preguntas, estamos disponibles todos los días de la semana.

 

En Swisstranslate, tenemos control total sobre sus datos confidenciales: se almacenan en servidores en Suiza y solo los traductores pueden acceder a ellos a través de una herramienta de administración segura. Se eliminan una vez finalizado el proyecto y estamos dispuestos a firmar un acuerdo de confidencialidad si fuese necesario. Nada es más valioso para nosotros que su completa satisfacción.

 

No dude en contactar con el equipo de Swisstranslate

 

 

Nuestros clientes quedan satisfechos con nuestras traducciones de informes legales

Desde grandes grupos hasta particulares, más de 900 clientes ya nos han confiado sus traducciones y se lo agradecemos. Usted también puede confiar su proyecto a nuestro equipo de profesionales con amplia experiencia.

 

¿Cuáles son los precios de la traducción de un informe legal?
En el precio final de una traducción de informe legal breve influyen varios factores: la combinación de idiomas elegida, el plazo de entrega (más o menos), la dificultad y extensión del documento, etc. Al completar nuestro formulario de cotización en nuestra página dedicada, puede obtener una primera estimación del precio.
Para su informe legal, es importante elegir un traductor profesional, que conozca el sector jurídico a la perfección y que también domine su idioma de origen y su idioma de destino. Nuestra agencia de idiomas cuenta con más de 3000 traductores especialistas, capaces de proporcionarle rápidamente una traducción de la más alta calidad y certificar su documento si fuese necesario.
Una traducción jurada la realiza un traductor jurado: este tipo de traducción va acompañada de un certificado oficial firmado y sellado por el traductor, que acredita la exactitud y autenticidad del documento. Generalmente se requiere para documentos oficiales. Las traducciones estándar siempre las realiza un profesional pero no requieren certificación.
Nuestro equipo de traductores está formado por expertos lingüísticos internacionales que hablan más de 100 idiomas, entre ellos alemán, inglés, español, francés, italiano, japonés, mandarín, letón, polaco, finlandés, ruso, serbocroata, vietnamita, tailandés y árabe. Esta lista no es exhaustiva: descubra todos nuestros idiomas en nuestro sitio web.
Longitud del documento, complejidad del documento, idioma de origen, idioma de destino… El tiempo para traducir un informe legal varía en función de muchos criterios. En Swisstranslate nos adaptamos a sus necesidades: le ofrecemos la opción de entrega exprés (dos días laborables), urgente (cuatro días laborables) o estándar (siete días laborables).