IT Desde manuales de software hasta documentos técnicos, traducimos la complejidad del lenguaje informático con una precisión incomparable.

Agencia de traducción en el sector de IT (ingeniería técnica)

Fabricantes de ordenadores, desarrolladores de software, desarrolladores de aplicaciones móviles, proveedores de servicios IT, empresas de ciberseguridad… Los empleos en el sector de la ingeniería técnica (IT) son variados y están dirigidos a diferentes públicos en todo el mundo. Por lo tanto, una traducción de calidad es obligatoria para comunicarse con todas las partes interesadas. Swisstranslate es su agencia de idiomas especializada en ingeniería técnica: traducimos a más de 100 idiomas y le ofrecemos un servicio impecable desde el principio hasta el final de su proyecto.

Los retos de la ingeniería técnica son complejos y numerosos: comprender las necesidades del destinatario, adaptarse a una tecnología que sigue evolucionando, controlar la normativa de cada país, dominar perfectamente las profesiones del sector, la complejidad de la digitalización, los acontecimientos en la economía, el retraso en la legislación… Por eso es fundamental optar por una traducción realizada por profesionales para que su mensaje sea preciso y no contenga errores.

Swisstranslate es una agencia de idiomas formada íntegramente por expertos en su campo: nuestros equipos son hablantes nativos de su idioma de destino y tienen un conocimiento profundo del sector de la ingeniería técnica. Le garantizamos un servicio fiable y de calidad entregado dentro del plazo establecido.

También conceden gran importancia a la confidencialidad de su traducción. Todos sus datos están alojados en Suiza, se procesan ​​exclusivamente por el equipo de Swisstranslate y están completamente seguros gracias a nuestra herramienta de gestión. También firmamos un acuerdo de confidencialidad (NDA): no dude en contactarnos.

 

Cuéntenos qué necesita.

 

Nuestros servicios de traducción para el sector IT

Merece una solución a medida, que esté adaptada a los desafíos de su negocio. En Swisstranslate, nuestros expertos lingüísticos en el campo de la ingeniería técnica son capaces de encargarse de todos sus documentos, desde la traducción hasta la corrección, pasando por la revisión. Nuestros servicios incluyen:

  • Traducción de documentos: nuestros especialistas lingüísticos traducen manuales de usuario, normativas específicas, páginas web, aplicaciones móviles, etc. y le ofrecen un servicio de calidad.
  • Traducción de software: garantizamos traducciones precisas y conformes sea cual sea su medio: traducciones en código, etc.
  • Traducción de normativa: confíe en nosotros para apoyarle en todos sus proyectos de comunicación y normativa en el sector de la ingeniería técnica como la ciberseguridad, por ejemplo.
  • Traducción de documentos normativos y jurídicos: garantizamos traducciones precisas y conformes con las normas vigentes, realizadas por especialistas jurídicos con posibilidad de jurarlas.
  • Revisión y corrección por traductores especializados en IT: en caso de que desee tener una segunda opinión sobre una traducción, nuestros revisores especializados están ahí para revisarla y realizar cambios en caso de que sea necesario.
  • Interpretación para el sector de la ingeniería técnica: nuestros expertos ofrecen varios servicios de interpretación en función de sus necesidades (visitas a fábrica, reuniones, seminarios, etc.).
  • Edición de los documentos: para demostrar rigor en una traducción de calidad, es fundamental cuidar la maquetación.

 

¿Por qué elegir Swisstranslate para traducciones en el sector de la ingeniería técnica?

Los idiomas son una verdadera pasión que ponemos a su servicio en nuestra agencia de traducción. Con sede en Ginebra, Zúrich y París, Swisstranslate ofrece a sus clientes servicios lingüísticos especializados en el campo de la ingeniería técnica desde hace casi 10 años. Con nuestro equipo de 3000 traductores expertos en más de 100 idiomas, respondemos rápidamente a sus necesidades manteniendo un compromiso constante con la calidad.

La IT se está desarrollando cada vez más y Suiza quiere convertirse en el referente digital mundial, después de haber sido durante mucho tiempo el referente digital financiero para todo el mundo.

Su proyecto se convierte en nuestra máxima prioridad: nuestros profesionales traducen a su lengua materna (su lengua de destino) para captar todo el significado y los matices del texto. Porque dominan el sector de IT a la perfección, respetan la terminología específica pero también los estándares, las palabras clave, las sutilezas para ofrecerle un documento fiable.

Traducción estándar, exprés o urgente, se entrega en la fecha acordada entre todos con antelación al proyecto. También nos esforzamos por proteger la confidencialidad de sus datos: se alojan en Suiza y se procesan a través de nuestro software de gestión seguro, al que solo se puede acceder internamente. Nuestro equipo también firma una cláusula de confidencialidad (NDA) con usted.

 

¿Necesita una traducción en el sector de IT?

 

Traducciones precisas en el campo de la ingeniería técnica.

Con la constante evolución de las nuevas tecnologías, la ingeniería técnica se desarrolla cada vez más a nivel internacional y requiere una comunicación adaptada a cada país. Sin embargo, el sector requiere un conocimiento real de los términos porque son complejos y muy especializados. Basta con que una palabra clave esté mal traducida para que el mensaje transmitido sea completamente diferente y tenga numerosos impactos en su negocio: pérdida de notoriedad, pérdida de ingresos, imagen de marca dañada, etc.

Solo una agencia de traducción profesional puede transcribir sus valores a la perfección. Gracias a nuestro equipo, expertos en el campo de la ingeniería técnica, sus traducciones serán claras, fiables y muy precisas.

¿Qué tipos de documentos de ingeniería técnica requieren traducción especializada?
La traducción de documentos en el sector de la ingeniería técnica incluye la traducción de manuales, normativas precisas, sitios web, aplicaciones móviles, contenidos de marketing, etc. Cumplimos con las necesidades y expectativas de su empresa. No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Su proyecto es importante para nosotros y también lo es la confidencialidad de sus documentos. Los protegemos alojándolos en Suiza, con acceso restringido a nuestro equipo a través de nuestra herramienta de gestión segura. Una vez completada la traducción, eliminamos sus datos. Para reforzar aún más la protección de su información, firmamos un acuerdo de confidencialidad (NDA). No dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más información.
El tiempo necesario para traducir un manual de usuario puede variar dependiendo del nivel de dificultad del contenido, los idiomas de origen y de destino, el número de páginas del manual, el plazo de entrega deseado… En general, puede tardar desde unos días hasta unas pocas semanas para garantizar una traducción precisa que cumpla con los estándares locales, pero siempre entregamos en la fecha acordada al inicio del proyecto. Así no se llevará ninguna sorpresa desagradable.
Nos aseguramos de trabajar con los mejores profesionales lingüísticos. Nos aseguramos de trabajar con los mejores profesionales del idioma. La terminología, el vocabulario, las normas y los códigos del campo no tienen secretos para ellos.
Profundo conocimiento del sector, dominio de idiomas, respeto de los plazos… Como agencia de traducción experta en el campo de la ingeniería técnica, somos conscientes de los criterios de calidad imprescindibles para una traducción excelente. Puede estar seguro de que su proyecto está en buenas manos cuando trabaja con nosotros.