COP26 - un défi à la fois climatique pour les pays et linguistique pour les interprètes

Environ 30’000 personnes se retrouvent en ce moment même à Glasgow pour la 26ème Conférence des Parties des Nations Unies sur le changement climatique (COP26). Du 31 octobre au 12 novembre, 120 chefs d’État sont attendus et certains d’entre eux ont pris la parole dès les premiers jours pour que chacun prenne conscience de l’urgence de la situation […]

Sommet Biden & Poutine : en quelle langue ont-ils communiqué ?

Le sommet tant attendu entre Joe Biden et Vladimir Poutine a bouleversé les news de la semaine. Après 36 ans passés, les deux grandes puissances mondiales se retrouvent à Genève et débattent pendant plus de 3 heures sur divers sujets tels que les élections présidentielles américaines, les opérations d’hacking et cyber sécurité, le contrôle des […]

Quels sont les défis de nos traducteurs ?

Les problèmes de traduction peuvent apparaitre sous de nombreuses formes : lexico-sémantiques, grammaticaux, syntaxiques, rhétoriques, pragmatiques ou encore culturels. Parmi les nombreux enjeux, nous vous en avons sélectionné quelques-uns qui vous permettent de comprendre à quel degré de difficulté nos traducteurs sont confrontés. 1. Effectuer des recherches préliminaires Avant de débuter une traduction, les traducteurs commencent […]

L’importance de la certification ISO 17100 pour choisir son agence de traduction.

La certification ISO 17100 a été créée pour garantir une organisation et le niveau d’exigence attendu lors d’une traduction. Elle démontre la capacité d’un prestataire de service à produire une certaine qualité et à respecter des procédures lors de toutes les étapes d’une traduction. Une agence de traduction spécialisée dans le domaine juridique s’engage à […]

Comment calculer le coût d’une traduction ?

On observe une expansion des langues face à l’internationalisation. La traduction de documents devient une pratique incontournable pour communiquer et transmettre des informations ; nous allons, dans le présent article, vous donner plus de précisions quant à la tarification de ce service. Chez SwissTranslate nous cherchons à respecter votre style de communication, tout en suivant […]

Le suisse allemand, une langue adaptée de l’allemand ?

Comment cette langue a-t-elle été adaptée à partir de l’allemand ? Plusieurs langues sont parlées en Suisse, faisant de ce pays, un pays multilingue. Parmi ces langues, on retrouve le suisse allemand, langue qui regroupe les différents dialectes de l’allemand. Cette spécificité se retrouve dans d’autres régions du monde, par exemple les pays où l’on […]

L’évolution des besoins de traduction

Saviez-vous que la traduction a été utilisée dès la Mésopotamie ? Le poème sumérien Gilgamesh fut traduit vers les langues asiatiques, au deuxième millénaire avant Jésus-Christ. Plus tard, des poètes romains ont traduit des textes de la Grèce antique et les ont adaptés pour en faire des œuvres littéraires. Internet est entré un jour dans […]

Nouvelles technologies & Apprentissage des langues

Les évolutions technologiques récentes ont bouleversé nos vies quotidiennes au cours de ces 10 dernières années, et leur développement laisse présager un avenir où la technologie accompagnera nos moindres faits et gestes. Mais faut-il voir leur omniprésence comme un accès illimité à des connaissances infinies, ou comme la fin de la nécessité d’apprendre ? Prenons une […]

Covid-19 et terminologie

La crise sanitaire générée par la Covid-19 : un événement sans précédent qui a pris le monde de court. Selon l’Office fédéral de la santé publique, le nombre de nouveaux cas, d’hospitalisations et de décès recensés quotidiennement en Suisse ne cesse de baisser. En revanche, les États-Unis sont actuellement le pays le plus touché. La Russie […]

Les pays multilingues

Percevez-vous l’apprentissage d’une nouvelle langue comme un voyage vers l’inconnu ? Peut-être est-ce parce que vous venez d’un milieu unilingue ! Pour nous, Suisses, les langues étrangères font partie du quotidien. Ainsi, si la maîtrise de plusieurs langues est valorisée en France, il ne s’agit que d’une formalité dans un pays multilingue ! Cet article […]