Flüsterdolmetschen Bieten Sie Ihren Zuhörern ein immersives und individuelles Erlebnis, wobei sie unsere einzigartiges Know-How in der Kunst des Flüsterdolmetschens kennenlernen.

Professionelles Dolmetscherbüro für Ihren Bedarf an Flüsterdolmetschen

Mehrsprachige Kommunikation war noch nie so wichtig wie seit dem Aufschwung der Globalisierung. Der Austausch findet zunehmend auf internationaler Ebene statt und die Nachrichten stehen vor dem Hindernis der Sprachbarriere. Häufig sprechen die verschiedenen Gesprächspartner oder Empfänger einer Botschaft nicht dieselben Sprachen. Daher ist das Dolmetschen unerlässlich, um die Richtigkeit der mit der Zielgruppe geteilten Informationen zu gewährleisten. Wenn höchstens zwei Personen eine Übersetzung benötigen, ist es nicht unbedingt notwendig, die gesamte Simultandolmetschanlage zu installieren In diesem Fall kann dann das Flüsterdolmetschen, auch Chuchotage genannt, geeignet sein. Anstatt aus einer schalldichten Kabine heraus zu arbeiten und über Kopfhörer gehört zu werden, flüstert der Dolmetscher die Rede einem oder zwei Teilnehmern ins Ohr, die die Sprache des Redners nicht verstehen. Swisstranslate stellt Ihnen die Merkmale und Vorteile dieser Art des Dolmetschens vor, die wir dank unseres Teams von professionellen Dolmetschern problemlos durchführen können.

Flüsterdolmetschen: Was ist das?

Bei dieser Art des Dolmetschens wird dem Teilnehmer während des Vortrags eines Redners die Übersetzung ins Ohr geflüstert. Der Dolmetscher stellt sich neben den Auftraggeber und dolmetscht, indem er die Rede des Redners simultan ins Ohr flüstert. Flüsterdolmetschen ist die ideale Lösung für Meetings oder Veranstaltungen, bei denen eine kleine Anzahl von Teilnehmern eine Verdolmetschung benötigt. Veranstaltungen oder Treffen im kleinen Kreis und von kurzer Dauer eignen sich daher hervorragend für diese Form des Dolmetschens.

Ein Flüsterdolmetscher muss über eine hohe Konzentrationsfähigkeit verfügen, da er gleichzeitig zuhören, übersetzen und sprechen muss, während das Gespräch im Gange ist. Ausserdem verfügt er nicht über den Komfort einer voll ausgestatteten Übersetzungskabine. Da die Konzentrationsleistung sehr hoch ist und das Flüstern die Stimmbänder relativ stark beansprucht, kann es notwendig sein, dass bei der Veranstaltung zwei Dolmetscher eingesetzt werden, damit sie sich abwechseln und einwandfreie Leistung gewährleisten können.

Warum sollten Sie unsere Agentur für Ihre Flüsterdolmetschaufträge wählen?

Swisstranslate stellt Ihnen qualifizierte Fachpersonen für Ihre Flüsterdolmetschaufträge zur Verfügung. Mehr als 3’000 Sprachexperten arbeiten täglich mit unserer Agentur zusammen und stellen ihre Fähigkeiten in den Dienst Ihres Projekts, um Ihnen eine präzise und erstklassige Dolmetschleistung zu bieten. Unsere Dolmetscher sind für den ihnen zugewiesenen Auftrag bestens qualifiziert und auf Ihr Fachgebiet spezialisiert.

Ausserdem unterliegen unsere Dolmetscher einem Berufskodex, was bedeutet, dass sie das Berufsgeheimnis wahren müssen. So können Sie sicher sein, dass unsere Dolmetscher nichts über Ihren Inhalt und die Informationen, die sie im Laufe ihres Einsatzes erfahren, preisgeben. Ebenso beachten sie das Gebot der Neutralität: Während ihres gesamten Auftritts lassen sie ihre Meinung oder ihre Gefühle nicht erkennen, fügen den Worten des Redners nichts hinzu und lassen nichts weg. So wird Ihre Nachricht absolut originalgetreu wiedergegeben.

Vertrauen Sie Swisstranslate bei Ihren Chuchotage-Aufträgen, wir können Ihr Dolmetschprojekt von Anfang bis Ende durchführen.

Sprechen wir über Ihr Projekt!

Die Vorteile der Chuchotage

Flüsterdolmetschen ist eine schnell und einfach umzusetzende Lösung. Denn beim Flüstern ist keine Dolmetscherausrüstung (Kabine, Mikrofone, Kopfhörer…) erforderlich. So muss weder ein besonderer Raum geplant noch technische Ausrüstung installiert werden: Das spart Zeit und ist praktisch.

Durch das Flüstern können auch die Kosten für den Dolmetschdienst reduziert werden. Es werden nur die Leistung des Dolmetschers und seine Anreise in Rechnung gestellt, da keine Ausrüstung benötigt wird.

Ebenso ist dieser Ansatz persönlich, denn der Dolmetscher sitzt nicht in einer Kabine, arbeitet mit Ohrstöpseln und benutzt Mikrofone, sondern spricht direkt zu einer sehr kleinen Anzahl von Personen, manchmal sogar nur zu einer einzigen. So kann er auch bei Fragen der Teilnehmer zur Verfügung stehen und mit den Rednern interagieren.

Zudem ermöglicht diese Methode den verschiedenen Teilnehmern eines mehrsprachigen Treffens, die Debatten und Redebeiträge ohne Unterbrechung in Echtzeit zu verfolgen, obwohl sie die Hauptsprache der Veranstaltung nicht beherrschen.

Chuchotage: Fachgebiete

Flüsterdolmetschen kann in vielen Bereichen angewendet werden: Recht, Medizin, Verwaltung… Deshalb arbeitet Swisstranslate nur mit spezialisierten Übersetzern zusammen, die insbesondere die Fachbegriffe aus Ihrem Fachgebiet kennen.

Dank ihrer Professionalität und Spezialisierung können unsere Dolmetscher Flüsterdolmetschen in hoher Qualität anbieten. Zum Beispiel ermöglichen unsere auf Medizin spezialisierten Dolmetscher den Mitgliedern des Krankenhausteams eine effektive Kommunikation im Operationssaal, bei absoluter Diskretion. Ohne Geräte  gewährleistet der Dolmetscher die störungsfreie Kommunikation zwischen  verschiedenen medizinischen Fachpersonen. Da es keine logistischen Einschränkungen gibt, eignet sich die Chuchotage auch für mobile Einsätze, bei denen keine tragbaren Geräte verwendet werden können. Wir können auch das Beispiel grosser parlamentarischer Versammlungen anführen, bei denen viele Teilnehmer verschiedene Sprachen sprechen. In diesem Fall flüstern die Dolmetscher ihren jeweiligen Vertretern zu, sodass die Parlamentssitzung ungestört weitergehen kann.