Legal From contracts to legal documents, we translate legal rigour with unrivalled clarity.

Translation agency for the legal sector

International legal expertise is essential in all sectors of activity, whether for understanding regulations, resolving disputes, facilitating transactions or protecting companies. Opt for a high-quality legal translation with Swisstranslate, a language agency based in Geneva, Zurich and Paris. Since 2015, our specialist translators have been working with the utmost care on projects for professionals and private individuals.

The challenges of legal translation

Laws, regulations, standards and legal systems differ all over the world. The translation of your documents must therefore be adapted to each language with the utmost accuracy. Only a professional language agency can produce quality translations that respect the terms and terminology essential to the legal sector.

In Switzerland, lawyers speak several languages and are able to translate their legal briefs or contracts. However, Swisstranslate saves you time and, therefore, money.

At Swisstranslate, we take great care to ensure that all our translations are carried out by genuine experts working in the legal field (lawyers, jurists, bailiffs, judges, etc.). They are native speakers of your target language, understand its culture and have a command of both vocabulary and legal standards.

We make it a point of honour to ensure the security of your documents from start to finish: our team processes them exclusively using our secure management tool. Our servers are hosted in Switzerland. Once the translation is complete, we undertake to delete your data to ensure maximum confidentiality.

We also sign a confidentiality agreement (NDA).

 

Entrust us with your legal translation!

 

Our translation services for the legal sector

At Swisstranslate, we’ve been committed to our customers’ projects for almost 10 years. We do our utmost to ensure that our services are of the highest quality and meet your expectations, so that your translation perfectly conveys your ideas and values:

  • Translation of legal documents: our team of legal professionals can translate all your legal documents (contracts, bills of sale, court rulings, official standards, work permits, civil status documents, etc.).
  • Translation of regulatory and legal documents: it is essential to have high-quality translations of all your official documents (certified or not).
  • Revision and correction by specialist legal translators: our language experts will proofread and correct your legal content if necessary.
  • Interpreting: rely on us for your interpreting needs, whatever the reason – for the police, lawyers, the courts, arbitration to avoid a trial, when preparing a lawsuit or a deed of purchase at the notary’s office and so on.
  • Copywriting: we specialise in writing legal content for websites, newsletters, blog posts, etc.
  • Audio and video services: audio transcription, integration of subtitles for your videos… Our services are varied and bespoke.

 

Need a language service in the legal sector?

 

A translation agency specialising in the legal sector

Swisstranslate puts Swiss excellence at your service. Based in Geneva, Zurich and Paris for almost 10 years, our team comprises over 3,000 language professionals (translators, copywriters, interpreters, etc.). Our experience enables us to offer you customised services tailored to your needs and specialised in your sector of activity.

Our team is made up of the best legal experts: they are used to following a rigorous translation process for the projects they are entrusted with. Their translations are of the highest quality, combining a perfect command of your target language with the necessary legal expertise. They can also provide certified translations if required.

We are committed to providing a meticulous service, delivered on time, while guaranteeing the total confidentiality of your data. Your information is handled with the utmost in-house care (using our secure management tool) and stored in Switzerland for optimum protection. Naturally, we will put in place a confidentiality agreement (NDA).

 

The importance of accurate legal translations

Because the legal field varies enormously from country to country, it is imperative to opt for a translation that is both accurate and reliable, containing the right terminology, the right keywords and the right vocabulary. A single error in translation can lead to your document being misunderstood and therefore have a negative impact on several aspects of your company (brand image, reputation, commercial aspect, etc.).

When you entrust your legal project to Swisstranslate’s language experts, you benefit from a professional translation that conveys the correct information and sentiment to your audience. We work regularly with major legal institutions and put our experience at your disposal.

What types of legal documents require specialised translation?
Some legal documents require specialised translation to avoid potential errors: contracts, general terms and conditions of sale, administrative documents, notarial deeds, confidentiality agreements, etc. The list is long, but Swisstranslate is there to help you – contact us!
Whether you are a professional or an individual, we know that translating a legal document is of great importance to you. We have therefore put in place strict security measures for your data: it is processed internally by our team, managed using an entirely confidential tool and deleted at the end of your project. We don’t keep anything! We also sign a confidentiality clause.
Source language, target language, difficulty of the content, length of the content, deadline… There are many criteria to take into account when translating a court ruling. At Swisstranslate, everything is carried out to get your document into your hands as quickly as possible, without ever neglecting its quality. Together, we plan the delivery date in advance of the project.
We work with translators whose mother tongue is your target language, all of whom have solid professional experience in the legal sector. They put their expertise and knowledge at the service of your project: their translations are optimised, using the right terminology and tailored to your needs.
When choosing a translation agency specialising in the legal field, there are a number of criteria to consider: whether the target language and source language are well mastered, whether the agency has genuine expertise in the law and delivers its projects on time, whether the translators are legal professionals, whether the reviews are positive, etc. Put your trust in Swisstranslate!