Übersetzungsprobleme können in vielen Formen auftreten: lexikalisch-semantisch, grammatikalisch, syntaktisch, rhetorisch, pragmatisch oder kulturell. Aus den vielen Problemen haben wir einige ausgewählt, damit Sie den Schwierigkeitsgrad verstehen, mit dem unsere Übersetzer konfrontiert sind.   1 – Voruntersuchungen durchführen Bevor der Übersetzer mit einer Übersetzung beginnt, verschafft er sich durch eine erste Lektüre und Vorrecherche zum Thema […]

Die ISO 17100-Zertifizierung wurde geschaffen, um die Organisation und das Anforderungsniveau zu gewährleisten, die bei einer Übersetzung erwartet werden. Sie zeigt die Fähigkeit eines Dienstleisters, eine bestimmte Qualität zu produzieren und die Verfahren in allen Phasen einer Übersetzung einzuhalten. Ein Übersetzungsbüro, das sich auf den juristischen Bereich spezialisiert hat, ist verpflichtet, ein Team von Übersetzern […]

Im Zuge der Internationalisierung sind Sprachen immer mehr gefragt. Die Übersetzung von Dokumenten wird zu einer unverzichtbaren Praxis für die Kommunikation und die Übermittlung von Informationen; in diesem Artikel werden wir Ihnen mehr Details über die Preisgestaltung dieser Dienstleistung geben. Bei SwissTranslate sind wir bestrebt, Ihren Kommunikationsstil zu respektieren und dabei Ihre übliche Terminologie zu verwenden. […]

VERTRAULICHKEIT.

Wir haben eine 6-Punkte-Vertraulichkeits-Charta eingerichtet, die garantiert, dass alle Projekte vertraulich behandelt werden.

KOSTENLOSES ANGEBOT.

SwissTranslate übernimmt professionell und vertraulich Ihr gesamtes Übersetzungsprojekt.

ÜBER 40 SPRACHEN.

Die Agentur SwissTranslate erfüllt ihre Bedürfnisse im Bereich Übersetzungen, inklusive Layout und Seitengestaltung aller Arten von Dokumenten, in mehr als 40 Sprachen.

This post is also available in: Vereinfachtes Chinesisch Englisch Französisch Italienisch Arabisch Russisch Spanisch Portugiesisch, Portugal