Transkreation

Professionelle Transkreationsdienste

In der westlichen Kultur symbolisiert die Farbe Weiss Reinheit. In China wird die Verwendung von Weiss völlig anders wahrgenommen, da es für Trauer steht. Von einem Gesprächspartner zum anderen oder von einer Kultur zur anderen sind die Referenzen nicht die gleichen. Während eine Übersetzung darauf abzielt, dem Ausgangstext so genau wie möglich zu folgen, berücksichtigt eine Transkreation die kulturellen und sprachlichen Bezüge des Empfängers der Nachricht. Die Transkreation ermöglicht es, einen Text an das Publikum anzupassen, für das er bestimmt ist, so dass er zugänglicher und wirkungsvoller ist und vor allem auf die verschiedenen sprachlichen und kulturellen Märkte zugeschnitten werden kann.

Was ist Transkreation?

Transcreation ist ein Wort, das aus der Kontraktion zweier englischer Wörter entstanden ist: translation, was Übersetzung bedeutet, und creation. Während die Übersetzung strikt auf den Ausgangstext beschränkt bleibt, konzentriert sich die Transkreation auf die Nachricht, um sie an den Zielmarkt anzupassen, insbesondere in Bezug auf das Gefühl und die Emotionen. Der Transkreateur nutzt seine Vorstellungskraft und sein Wissen über die Zielgruppe, an die die Nachricht gerichtet ist, um sie verkaufsfördernder und persönlicher zu gestalten.

Die Transkreation erfordert umfassende Sprachkenntnisse und solide Marketingfähigkeiten, aber auch die Kenntnis kultureller Bezüge, idiomatischer Ausdrücke, des von der Zielgruppe verwendeten Vokabulars usw. In der Praxis geht es darum, den Ton, den Stil, aber auch und vor allem die Absicht der ursprünglichen Nachricht beizubehalten und sie an ein anderes Publikum anzupassen. Diese stilistische Anpassung ist kommerziell motiviert.

Die Vorteile der Transkreation für Ihr Unternehmen

Durch die Übersetzung Ihrer Inhalte können Sie das Interesse Ihrer Zielgruppe wecken, indem Sie ihnen eine Nachricht in ihrer Muttersprache anbieten. So sind Nutzer beispielsweise eher bereit, auf einer Website zu konsumieren, die in ihrer Sprache verfasst ist. Transkreation geht über das bloße Übersetzen hinaus. Indem Sie Ihren Text kulturell anpassen, können Sie mithilfe der Transkreation Ihr Zielpublikum effektiver erreichen, was wiederum den lokalen Konsum fördert. Wenn Sie die Präsentation Ihrer Produkte oder Dienstleistungen so gestalten, dass sie auf die jeweilige Kultur abgestimmt ist, wird Ihr Publikum leichter verführt und von der Qualität Ihrer Angebote überzeugt.

Transkreation kann Ihnen auch die Möglichkeit geben, in vielversprechende Märkte zu expandieren und somit Ihr Geschäft weltweit auszubauen. Die Investition in die Transkreation Ihrer Inhalte ermöglicht es Ihnen darüber hinaus, wettbewerbsfähig zu bleiben und sich gegenüber Unternehmen, die diese Investition nicht tätigen, als Marktführer zu positionieren. Letztendlich stärkt dies die Glaubwürdigkeit und den Erfolg Ihres Unternehmens.

Call-to-Action-Button (CTA) : Benötigen Sie einen Transkreationsservice?

Anwendungsbereiche der Transkreation

Swisstanslate bietet Ihnen zuverlässige Transkreationsdienste für alle Ihre Inhalte (Print, Online, Video usw.). Die Anwendungsbereiche der Transkreation sind sehr vielfältig, lassen sich aber alle um die Themen Handel, Marketing und Werbung gruppieren. Denn sie ermöglicht es, die Zielgruppe effektiver zu erreichen und die Nachricht eindringlicher zu gestalten, wobei die Kernwerte und die Identität der Marke gewahrt bleiben.

Insbesondere E-Commerce-Websites müssen angepasst werden, damit jeder Verbraucher in seiner Muttersprache auf die Website zugreifen kann. Sprachliche Unterschiede sind nicht der einzige Faktor, den es zu berücksichtigen gilt. Tatsächlich gibt es zum Beispiel Unterschiede zwischen amerikanischem und britischem Englisch, mit einem anderen Wortschatz und Variationen in der Zeichensetzung und Rechtschreibung; dasselbe gilt für das kanadische Englisch. Das Französische und das Québecois, die dennoch zwei französischsprachige Bevölkerungsgruppen haben, haben auch nicht denselben Wortschatz.

Auch bei Filmproduktionen wird die Transkreation bevorzugt. Filmnamen können einfach übersetzt oder angepasst werden, um die Bedeutung des Films für den Zielmarkt bestmöglich widerzuspiegeln. Der Inhalt des Films kann auch angepasst werden, z. B. indem die ursprüngliche Währung durch die lokale Währung ersetzt wird. Im Fall des amerikanischen Werks Spider-Man profitierte das indische Publikum von einer Transkreation, die die Figur des Spider-Man für den indischen Markt relevanter machte, um eine tiefere emotionale Bindung zu den indischen Lesern aufzubauen und dadurch mehr Comics zu verkaufen. Auch die Kleidung wurde angepasst, ebenso wie die Hintergründe, da Spider-Man neben dem Taj Mahal zu sehen ist.

Ein letztes Beispiel, bei dem Transkreation unerlässlich ist, sind Werbekampagnen. Werbeanzeigen und generell Marketinginhalte müssen transkreiert werden, um der Zielgruppe eine sprechende und personalisierte Botschaft zu bieten. Die Vorteile für ein solches Publikum sind nicht dieselben wie für ein anderes, ebenso wenig wie die kulturellen Bezüge. Eine Werbung, die nur übersetzt wird, läuft Gefahr, ihr Verkaufsziel völlig zu verfehlen.

Das qualifizierte Transkreationsteam von Swisstranslate

Um Ihnen eine qualitativ hochwertige Transkreation zu garantieren, arbeitet Swisstranslate nur mit qualifizierten Sprachexperten zusammen. Zunächst einmal verfügen sie über fundierte Sprachkenntnisse. Sie sind Muttersprachler des Ziellands und kennen die Zielsprache in- und auswendig, um Wortspiele, versteckte Bedeutungen und die Absichten des Autors zu verstehen. So respektieren sie alle Elemente Ihrer Botschaft, die ihre Stärke ausmachen: kulturelle Referenz, Wendung, Intonation…Die Tatsache, dass die Zielsprache ihre Muttersprache ist, garantiert außerdem ein breites kulturelles Wissen über das Zielland. Sie kennen die Sitten und Gebräuche. So sind unsere Übersetzer in der Lage, ihren Text an die spezifische Kultur des Landes anzupassen, um den lokalen Konsum zu fördern

Die hervorragende Beherrschung von Fremdsprachen ist nicht die einzige Kompetenz unserer Sprachexperten. Denn sie verfügen auch über kreative Fähigkeiten, die für den Transkreationsprozess unerlässlich sind, sowie über geschärfte Kompetenzen beim Verfassen von Werbe- und Marketinginhalten. Da sie auf diese Art von Aufgaben spezialisiert sind, gehen sie souverän mit solchen Texten um.

Die qualifizierten Übersetzer von Swisstranslate garantieren Ihnen eine qualitativ hochwertige Transkreation. Eine Transkreation von schlechter Qualität kann dem Image und dem Ruf Ihres Unternehmens schaden. Dies kann zu Missverständnissen führen, eine Werbekampagne zum Scheitern bringen oder sogar Ihr Publikum beleidigen. Mit den Linguisten von Swisstranslate können Sie sicher sein, dass Sie eine qualitativ hochwertige Leistung erhalten!

Verlassen Sie sich bei Ihrem Transkreationsprojekt auf Swisstranslate

Seit fast zehn Jahren begleiten wir unsere Kunden bei all ihren Sprachprojekten und schaffen gemeinsam mit ihnen maßgeschneiderte Lösungen, die auf ihre Bedürfnisse und Anforderungen zugeschnitten sind. Wir würden uns freuen, Ihr Projekt zum Erfolg zu führen. Teilen Sie uns Ihr Projekt per E-Mail mit und geben Sie Ihr Thema, Fachgebiet, Ausgangs- und Zielsprache, Termine und Referenzdokumente an; wir werden Ihnen so schnell wie möglich einen Kostenvoranschlag zukommen lassen. Anschließend weisen wir Ihr Projekt einem qualifizierten Übersetzer zu, der Ihnen eine qualitativ einwandfreie Transkreation garantiert.

Wir können auch ein Treffen vereinbaren, um Ihr Anliegen und Ihre Anforderungen an Ihr Projekt bestmöglich zu verstehen.

Nach der Lieferung des Dokuments stehen wir Ihnen im Übrigen für Änderungen oder Fragen zur Verfügung, bis Sie mit der endgültigen Lieferung voll und ganz zufrieden sind. Sie müssen uns jetzt nur noch kontaktieren!

Call-to-Action Button (CTA): Sprechen wir über Ihr Transkreationsprojekt!