Фармацевтика является одним из столпов и двигателей швейцарской экономики. Медицинская промышленность даже стала первой статьей экспорта национальной промышленности. Развитие данной области всё больше требует переводов сложных научных текстов.
Медицинский и фармацевтический перевод необходимо выполнять очень тщательно, переводчики должны быть экспертами в этой области и четко соблюдать принятые в ней нормы и правила. Ошибка в переводе медицинской документации может иметь серьезные последствия для пациентов или привлечь к судебной ответственности пользователей, производителей или распространителей медицинских аппаратов и фармацевтической продукции.
Стремясь отвечать самым высоким стандартам качества, мы стали настоящими экспертами по переводам в области медицины, биомедицины и фармацевтики.
Наши медицинские переводчики прекрасно владеют специализированной терминологией и скрупулезно следуют методологии перевода различной медицинской документации, будь то медицинские исследования или брошюры, патенты или необходимые разрешения на реализацию. Они обладают многолетним опытом в переводах документов из области медицины, фармакологии и биологии. Наши эксперты и лингвисты специализируются в определенных темах и переводят только на свои родные языки.
Сложно перевести медицинские документы на все существующие языки мира, поэтому в некоторых случаях (медосмотры, медицинские консультации, конференции, семинары и конвенции) для выполнения медицинского перевода целесообразно обратиться за помощью к нашим устным переводчикам.
Конфиденциальность Ваших документов — один из приоритетов SwissTranslate, поэтому при необходимости мы можем подписать двусторонний договор о неразглашении конфиденциальной информации.
Кроме того, подобный договор подписывается также всеми нашими сотрудниками, которые также обязуются не разглашать содержание переведенных документов.
Для получения дополнительной информации о наших индивидуальных лингвистических услугах в области фармацевтики и медицины, свяжитесь с нами, заполнив бланк для получения сметы. Вы получите ответ в течение 30 минут.
Примеры переводимых документов:
- Научные статьи
- Исследования серии случаев
- Фармацевтические брошюры
- Документация пластических хирургов
- Инструкции по применению
- Инструкции по эксплуатации хирургических инструментов
- Протоколы
- Фармацевтические препараты
- Медицинские отчеты
- Презентации
- Веб-сайты…