L’équipe Swisstranslate a participé ce weekend à la 15ème édition du Harmony Genève Marathon.

Soutenue par des associations comme l’Unicef, cette course a pour objectif de récolter des fonds afin de défendre le développement durable à travers le monde, comme l’accès à l’eau. Swisstranslate partage ces valeurs et ces convictions, et tenait à participer à cette course afin de soutenir et encourager fièrement les motivations de l’évènement.

 

Cette année, le Harmony Genève Marathon s’est associé à la campagne «  Courez pour la planète  », pour sensibiliser les participants et le grand public aux projets visant à rendre l’évènement, mais également le monde plus durable. Au travers de cette course, l’équipe Swisstranslate s’est engagée à :

 

– respecter les valeurs du sport, à savoir l’entraide, le partage et la convivialité,

– utiliser autant que possible les transports en commun, le covoiturage ou une alternative moins polluante,

– réduire, réutiliser et recycler ses déchets,

– respecter et préserver la faune et la flore,

– faire attention à sa consommation d’eau et favoriser l’eau du robinet,

– sensibiliser son entourage au sujet et les encourager à les rejoindre dans cette action.

 

Nous tenons donc à remercier les organisateurs ainsi que tous les participants de cette course qui, nous l’espérons, parviendront à prendre conscience des différentes problématiques concernant le développement durable.

Swisstranslate

Les raisons pour lesquelles vous devez développer votre commerce à l’international sont multiples. Augmenter son chiffre d’affaires, accroitre sa notoriété, développer un nouveau marché, toucher une nouvelle cible, vous ne pouvez pas passer à côté de cet essor mondial du développement international. D’ici quelque temps, nous ne parlerons plus d’avantage concurrentiel, mais plutôt de facteur clef de succès. Alors, n’hésitez plus, sautez le pas et explorez les frontières. « Plus facile à dire qu’à faire », vous devez penser. Swisstranslate vous donne 10 conseils de qualité pour favoriser votre développement à l’international et vous accompagner dans vos démarches pour conquérir de nouveaux marchés, tout en minimisant les risques.

 

1 Faites des études de marché ­­

Ne partez pas les yeux fermés, la fleur au fusil. Il est important de faire des études rigoureuses, censées et judicieuses avant de se lancer sur un nouveau marché. Pour cela, établissez de manière claire et explicite vos attentes et vos envies. C’est un travail sur le long terme, à ne pas prendre à la légère. Faites des recherches quantitatives et qualitatives à l’aide d’insights précis. Soyez sûr de partir préparer et déterminer, en connaissant votre marché sur le bout de doigts.

 

2 Choisissez vos pays potentiels

Une fois que vous êtes incollable sur votre marché et ses éventualités, vous pouvez alors activer ce processus « d’entonnoir » qui vous aidera à sélectionner les pays qui répondent à vos attentes en matière de chiffres, de vente et de retour sur investissement.  Pour ne pas vous disperser trop vite, procédez par choix de langue, et non pas par choix géographique. Cette stratégie élargira votre sélection culturelle et vous permettra de diversifier vos points de chute plus judicieusement.

 

3 Etudiez vos cibles

Le pouvoir d’achat n’est pas le même dans tous les pays, c’est évident. Si en suisse, votre cœur de cible sont les femmes actives 30/40 ans CSP+, ce ne sera probablement pas le même pour un pays indien par exemple. Prudence donc à ne pas mélanger les différentes cultures au risque de passer à côté de votre nouvelle cible potentielle. Définissez typiquement votre Customer Journey et vos profils types d’acheteur (buyer personas) afin d’envisager sereinement la suite de votre développement international. Ici encore, des études rigoureuses sont nécessaires sur votre pays cible. Vous devez connaître sur le bout de doigts les tendances et les comportements de votre nouveau terrain.

 

4 Entourez-vous d’intermédiaires compétents

Inutile d’envisager un développement international de qualité sans s’être entouré de personnes et d’entreprises compétentes dans ce domaine. Vous avez beaucoup à apprendre des intermédiaires qui vous accompagnent : ils sont pour vous un tremplin pour accroitre vos revenus au-delà des frontières. Le collaborateur le plus important lors de cette expérience passionnante, c’est votre traducteur. Assurez-vous qu’il soit fiable et compétent dans votre domaine précisément. Si vous êtes une agence de publicité, il faut que votre traducteur ait une maitrise irréprochable du vocabulaire de la publicité, mais également une connaissance méticuleuse de l’environnement de la publicité. Votre traduction ne doit pas être approximative, il faut que vos clients retrouvent une fluidité digne d’un natif en lisant vos documents.

 

5 Revoyez votre stratégie marketing

Prenez le temps d’adapter votre stratégie marketing aux tendances de votre pays cible. Assurez- vous que votre nom de marque ait un sens à l’étranger et que son image de marque rentre dans les attentes de la population. De nombreux grands groupes ont été obligés de revoir leurs identités suite à des problèmes interculturels. Ne passez donc pas à côté de cette étape importante qui pourrait vous porter préjudice au fur et à mesure de votre développement. C’est un détail essentiel à ne pas sous-estimer.

 

6 Anticipez votre présence web

La vitrine de votre marque, c’est votre site internet. Grâce à un site web multilingue, vous donnez une image internationale de votre marque. Traduire son site c’est anticiper son potentiel. Ne sous-estimez pas les capacités du web, tout le monde peut trouver votre site, et vous avez très probablement un marché à dénicher dans une autre langue. La langue unique n’est plus suffisante. Vous passez à côté de leads précieux et potentiels. Swisstranslate vous offre 6 raisons de traduire votre site internet ici.

 

 

7 Prévoyez votre stratégie digitale

Bienvenu dans l’air du marketing 2.0. Impossible d’aller plus loin sans maitriser les nouveaux outils du marketing digital. Il est nécessaire que vous anticipiez tous les bienfaits des outils digitaux. Vous pourrez rapidement constater la valorisation de votre image et une hausse de votre notoriété. Mettez en place une stratégie de community manager. Définissez un planning stratégique sur les réseaux sociaux qui correspond à votre marque. Prévoyez vos posts, vos légendes et vos horaires. Mais le marketing digital ne s’arrête pas là. Pour une organisation optimale, suivez le modèle SMAC : Social, Mobile, Analytics, Cloud. Votre mission est de répondre à chacun de ces services du mieux que vous pouvez, tout en restant rationnel quant à votre image de marque. Gardez en tête que chacun de ces outils sont adaptables à tous types de produits et de services. Vous pouvez y arriver.

 

 

8 Traduisez vos supports de communication

Dans un pays multilingue comme la suisse, il faut vous que vous anticipiez toutes les éventualités. Participez à des salons et traduisez vos supports, pour être prêt à répondre à toutes les attentes clients et à susciter un maximum d’intérêt. Ne vous fermez pas les portes, l’international vous tend les bras. Si un prospect est intrigué par votre marque, mais que vous ne parlez pas la même langue, tendez-lui un flyer dans sa langue ! Il se sentira alors mis en valeur et se souviendras de vous. Le tout, sans n’avoir pris aucune leçon de langue. Kakémono, cartes de visite, rollup, goodies, flyers, brochures : internationalisez votre image en commençant par vos supports de communication !

 

Vous voilà désormais prêt à dépasser les frontières de l’international. Vous avez toutes les clefs en main, il ne vous reste plus qu’à faire les recherches nécessaires et à vous munir de traducteurs compétents. N’attendez plus et partez à la conquête de nouveaux pays ! Croyez en votre projet et construisez votre réputation à l’international.

Have you ever thought about translating your website? Be sure of one thing, more than 5 different nationalities have already visited your website. 73% of Internet users do not speak English. * At a time when international trade is gaining considerable momentum, an expansion project abroad is not possible without having first anticipated the evolution of global Internet traffic. Do not underestimate the potential of the web, everyone can find your site, and a market in another language is most certainly there just waiting for you to discover. A single language is no longer sufficient as you can easily miss valuable and potential leads. About 51% of users do not stay for more than 8 seconds on a site that is not in their native language. 

Swisstranslate gives you 6 reasons why you should translate your website:

 

1: Reach emerging markets

Your offer is interesting, we do not doubt it for a second. But have you thought about its potential in other countries? Carry out a market research! You will be pleasantly surprised at the interest generated by your brand abroad.

 

2: Make sure you have a constant income

By geolocating your market, you do not control the external impacts that can cause your predictions to fall. On the other hand, export your business and you will have multiple and more secure incomes. The French market has weaknesses? No problem, the German market will compensate your income. International is the solution to your unpredictable flaws.

 

3: Improve your SEO

By including more languages on your website, you gain SEO positions on search engines abroad. A rise in notoriety due to international visibility. No more single-language keywords, monitor your digital performance across borders by integrating keywords of other languages.

 

4: Build a relationship of trust with your clients

By exporting your market thanks to new languages on your site, you are suggesting that your business is reliable and promising. An international notoriety to certify your impact and your market strength. You had not really thought about it? Swisstranslate did it for you.

 

5: Get ahead of your competitors

Think further, faster. Globalisation is a time-consuming process for development and resources. Take a step ahead, and translate your website right now to beat your competitors. Exporting will now be your new competitive advantage. Keep in mind that everyone will eventually translate their website. It is up to you to be the first, do not lose the race of opening new trade borders.

 

6: Enhance your image

By entering overseas markets, you add the terms modern, open-minded and innovative to your current values. Always think internationally, look straight ahead and set your goals, you will then give a committed and responsive brand image.

So do not wait any longer, do not take the risk of losing the export lead, your business has international potential. Local is not a reason to lock yourself into a single-language market, why not sell your values across new borders. Your brand has its place in overseas markets. Your openness to the rest of the world begins with the translation of your website. Swisstranslate accompanies you. We offer quality translations in more than 40 languages with native and certified translators. Contact us by email info@swisstranslate.ch or by telephone on +41 (0) 22 566 13 01

6 raisons pour traduire votre site web

Avez-vous déjà pensé à traduire votre site internet ? Soyez sûr d’une chose, plus de 5 nationalités différentes ont déjà consulté votre site web. 73% des utilisateurs internet ne parlent pas l’anglais. * À l’heure où le commerce international prend une ampleur considérable, il est impossible d’espérer se développer à l’étranger sans avoir anticipé l’évolution du trafic internet mondial. Ne sous-estimez pas les capacités du web, tout le monde peut trouver votre site, et vous avez très probablement un marché à dénicher dans une autre langue. La langue unique n’est plus suffisante. Vous passez à coté de leads précieux et potentiels. Environ 51% des utilisateurs ne restent pas plus de 8 secondes sur un site qui n’est pas dans leur langue native.

Swisstranslate vous offre donc 6 raisons de traduire votre site internet :

1 : Allez toucher des marchés émergents

Votre offre est intéressante, nous n’en doutons pas une seconde. Mais avez-vous songé à son potentiel dans d’autres pays ? Faites des études de marché ! Vous serez surpris de l’intérêt qui peut être porté pour votre marque à l’étranger. 

2 : Assurez-vous un revenu constant

En géolocalisant votre marché, vous ne contrôlez pas les impacts extérieurs qui peuvent faire chuter vos prédictions. A contrario, exportez votre business et vous aurez des revenus multiples et plus sûrs. Le marché français connaît des faiblesses ? Pas de problème, le marché allemand compensera vos revenus. L’international est la solution à vos failles imprévisibles.

3 : Performez votre SEO*

En incluant davantage de langages à votre site internet, vous gagnez en position SEO sur les moteurs de recherche à l’étranger. Une hausse de notoriété due donc à une visibilité internationale. Finis les mots-clefs à langue unique, monitorez votre performance digitale au-delà des frontières en vous immisçant dans les mots clefs des autres langues.

4 : Construisez une relation de confiance avec vos clients

 En exportant votre marché grâce à l’ajout de nouvelles langues sur votre site, vous laissez penser que votre business est fiable et prometteur. Une notoriété internationale pour certifier votre impact et votre force de marché. Vous n’y aviez pas pensé ? Swisstranslate l’a fait pour vous.

5 : Prenez de l’avance sur vos concurrents

Pensez plus loin, plus vite. La mondialisation est un processus qui prend du temps en matière de développement et de ressources. Prenez donc une longueur d’avance, et traduisez dès maintenant votre site web pour devancer vos concurrents. Votre export sera désormais votre nouvel avantage concurrentiel. Gardez en tête que tout le monde finira par traduire son site web. À vous d’être le premier, ne perdez pas la course de l’ouverture des frontières commerciales.

6 : Développez votre image  à l’international

En vous ouvrant à l’étranger, vous ajoutez à vos valeurs actuelles les termes de modernité, d’ouverture d’esprit et d’innovation. Pensez toujours à l’international, regardez droit devant et fixez vos objectifs, vous donnerez alors une image de marque engagée et réactive. Pour plus d’information à ce sujet, consultez notre article 8 conseils pour vous developper à l’international

Alors n’attendez plus, ne prenez pas le risque de perdre le fil de l’export, votre commerce a du potentiel à l’international. Le local n’est pas une raison pour se renfermer sur un marché à langue unique, vendez plutôt vos valeurs au-delà des frontières. Votre marque a sa place à l’étranger. Votre ouverture au reste du monde commence par la traduction de votre site web. Swisstranslate vous accompagne. Nous proposons des traductions de qualité dans plus de 40 langues différentes avec des traducteurs natifs et certifiés. Contactez-nous par mail info@swisstranslate.ch ou par tel +41 (0) 22 566 13 01

*https://blog.bablic.com/10-reasons-you-need-a-multilingual-website/

 

*SEO: Search Engine Optimization. C’est l’art de positionner un site, une page web ou une application dans les premiers résultats naturels des moteurs de recherche.

Nos équipes restent disponibles pour vous accueillir et échanger sur vos besoins en traduction au salon RH Suisse le 3 et 4 octobre prochain au stand « H11 » à Palexpo Genève.

 

Cliquez sur le lien ci-dessous pour consulter le programme https://www.salon-rh.ch/programm/line-up/

 

 

Ainsi qu’au salon COMMUNICA le 10 et 11 octobre prochain au stand numéro « 503 » à Palexpo Genève.

 

Cliquez sur le lien ci-dessous pour consulter le Plan https://www.communica.ch/plan-2018/

 

Nous travaillons tous ensemble sur des projets urgents, volumineux ou techniques afin de vous livrer la meilleure qualité au plus proche de vos exigences.Nos traducteurs internes, réviseurs, et rédacteurs restent à votre disposition.

 

À bientôt sur notre stand !

Digitalization for improved Quality and Efficiency at SwissTranslate

SwissTranslate is a Geneva-based Translation Agency which was founded in 2015 and that relies on a large network of more than 2’000 duly tested translators and 600 interpreters. They exclusively translate into their mother tongue, which enables them to provide excellent work to meet their clients’ needs.

Specialized in 8 different business areas with more than 40 languages, SwissTranslate experts are supervised by senior proofreaders and excel in managing urgent, large volumes, sworn or certified translations within global projects.

SwissTranslate’s 700+ clients are mainly located in Switzerland, Europe and North America.

Challenge

SwissTranslate is a dynamic, fast growing company based on a business model that implies managing dozens of complex projects simultaneously. The Founders immediately identified the need for a tool that would give them optimal visibility on deals and projects, with easy access to both high level and detailed statistics on centralized, business-related data.

To make SwissTranslate’s work processes as efficient as possible, they wanted to streamline their sales process by handling quotes and generating leads via their website. At the same time, invoicing and payment tracking needed to be handled centrally as well, all of which could best be achieved with a cloud-based, scalable and reliable CRM system.

Solution

Salesforce was quickly seen as the “perfect match” CRM system and Nexell was selected to help SwissTranslate implement the project with complex and constantly evolving business requirements. With Nexell’s 15 years of profound knowledge in CRM projects, and as the first Salesforce certified implementation partner in Europe, SwissTranslate set the cornerstone for their competitive advantage in times of digital transformation.

All client data and business contacts needed to be structured, categorized and imported in Salesforce to enable staff members to access up-to-date, high-quality data and log / schedule activities, communication and project tasks aligned with their internal processes and requirements. Salesforce was to become the one-stop-shop for all daily activities at SwissTranslate, from Sales to Project Management.

The SwissTranslate website had to be integrated with Salesforce in order to optimize the lead generation process and collect quote requests automatically. Requests could therefore be managed very quickly in Salesforce and teams could easily and efficiently transition from Sales to Delivery and Invoicing.

Result

Once Salesforce was deployed, SwissTranslate started their new competitive era in today’s digital world. Efficiency increased tremendously with the new supporting tools in place, which helps manage and update all contacts and data in one single system, including mobile, with concurrent access by the entire team.

The online quote request form as well as various automations, both helped SwissTranslate save time during their whole business process, allowing Sales representatives to dedicate more time to business development rather than to administrative tasks. SwissTranslate’s sales and invoicing process was automated thanks to pre-formatted email and documents templates. This was a big step towards increased efficiency, considering the fact that they manage more than 400 projects per month, the majority with tight deadlines.

For the Project Management team that is responsible for the coordination of all translation projects, assignment of resources (translators or revisors) has to be straightforward. Reliability and Responsiveness are key and the system allows Project Managers to continuously keep track of the quality of delivery, by analysing results and satisfaction ratings clients award to a project or to a translator. This rating system is applied after a project – to react proactively in case of negative feedback – but also before a project – to evaluate and find the “best fit”, based on the translator’s expertise, skills and experience.

The Salesforce Report & Dashboard functionality was key for the Management who required real-time, granular indicators on business activities, be it at corporate or individual level. Key Performance Indicators (calls per day, deals per month, projects per industry, etc.) were implemented and made available to staff members to provide them with all the tools they need to excel.

This technological adoption resulted in a breakthrough for SwissTranslate, as they can guarantee expertise and professionalism, as well as proximity and reactivity, despite the company’s fast growth rate. Setting the cornerstone for digitization was the best SwissTranslate could do to have the edge over the competition and Nexell is proud to be their partner of choice and help them be at the top.

 

Un grand Merci à l’ensemble des collaborateurs et clients Swisstranslate pour votre présence ! 

Compte-rendu: FORWARD, le forum de l’innovation

Quelles sont les opportunités et les risques offerts par la digitalisation?

Revivez l’essentiel des interventions de FORWARD, le forum de l’innovation pour les PME, organisé par l’EPFL, Le Temps et PME Magazine, avec le soutien de l’Etat de Vaud.

https://www.pme.ch/actualites/2018/04/18/compterendu-forward-forum-linnovation