{"id":21922,"date":"2023-06-10T14:42:00","date_gmt":"2023-06-10T12:42:00","guid":{"rendered":"https:\/\/dev.swisstranslate.ch\/unkategorisiert\/schweizerdeutsch-wie-wurde-diese-sprache-aus-dem-deutschen-uebernommen\/"},"modified":"2024-04-10T15:39:52","modified_gmt":"2024-04-10T13:39:52","slug":"schweizerdeutsch-wie-wurde-diese-sprache-aus-dem-deutschen-uebernommen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/neuigkeiten\/schweizerdeutsch-wie-wurde-diese-sprache-aus-dem-deutschen-uebernommen\/","title":{"rendered":"Schweizerdeutsch &#8211; Wie wurde diese Sprache aus dem Deutschen \u00fcbernommen?"},"content":{"rendered":"\n<p>n der Schweiz werden mehrere Sprachen gesprochen und somit ist sie ein mehrsprachiges Land. Zu diesen Sprachen geh\u00f6rt das Schweizerdeutsch, eine Sprache, die die verschiedenen Dialekte des Deutschen zusammenfasst. Diese Besonderheit findet sich auch in anderen Teilen der Welt, zum Beispiel in L\u00e4ndern, in denen Arabisch gesprochen wird. Das \u201eurspr\u00fcngliche\u201c Arabisch wird heute haupts\u00e4chlich als literarisches Arabisch bezeichnet, und Dialekte des literarischen Arabisch werden in einigen L\u00e4ndern (z. B. im Maghreb) gesprochen. Die Verst\u00e4ndigung zwischen den Nutzern dieser verschiedenen Varianten des Arabischen kann sich daher als schwierig erweisen. Aber ist das auch beim Schweizerdeutsch der Fall? <\/p>\n\n<p><img decoding=\"async\" alt=\"Ein Bild mit Flagge, im Freien, rot, Wasser\" src=\"blob:https:\/\/www.swisstranslate.ch\/9a8e0a65-1dc3-4cd4-bac4-7c3d198575ce\"\/><\/p>\n\n<p>Im deutschsprachigen Teil der Schweiz wird nicht Deutsch, sondern Schweizerdeutsch gesprochen. Wie hat sich diese Sprache entwickelt und was sind ihre Merkmale? Wie kommt es, dass wir in der franz\u00f6sischsprachigen Schweiz keine Sprache wie \u201eSuisse Romand\u201c sprechen? <\/p>\n\n<p>Historisch gesehen waren es die Alemannen, die die germanische Sprache in die Schweiz brachten. Diese Sprache entwickelte sich nach und nach zu dem, was wir als Schweizerdeutsch kennen. m Laufe der Jahre wuchs diese Sprache stetig und wurde immer h\u00e4ufiger gesprochen. Ab den 1980er Jahren gewann sie immer mehr an Bedeutung und ist heute eine der vier Landessprachen der Schweiz (neben Franz\u00f6sisch, Italienisch und R\u00e4toromanisch). <\/p>\n\n<p>Schweizerdeutsch ist dem Deutschen sehr \u00e4hnlich, da sich die beiden Sprachen in vielen Punkten \u00e4hneln, aber das bedeutet nicht, dass das Verstehen f\u00fcr jeden ein Kinderspiel ist. Tats\u00e4chlich wird ein Deutschschweizer leichter verstehen, was ein Deutschsprachiger sagt, als umgekehrt. Das l\u00e4sst sich damit erkl\u00e4ren, dass der Schweizer Deutsche insgesamt ein besseres Verst\u00e4ndnis der deutschen Sprache hat, weil er sie in der Schule gelernt hat, was bei einem Deutschen nicht unbedingt der Fall ist. <\/p>\n\n<p>Hier sind einige Beispiele, um die Unterschiede zwischen diesen beiden Sprachen zu verdeutlichen: <\/p>\n\n<p>Deutsch Schweizerdeutsch (Z\u00fcrich) Franz\u00f6sisch <\/p>\n\n<p>IHR IR SIE <\/p>\n\n<p>VIELMALS VIEL MAL VIEL <\/p>\n\n<p> FRAU FRAOU FRAU <\/p>\n\n<p>Heute wird in der gesamten Deutschschweiz Schweizerdeutsch gesprochen, aber das Verh\u00e4ltnis zur deutschen Sprache ist \u201ekompliziert\u201c, nicht jeder in der Schweiz versteht sie. <\/p>\n\n<p>Tats\u00e4chlich verf\u00fcgen die Deutschschweizer in der Regel \u00fcber ausgezeichnete Deutschkenntnisse, w\u00e4hrend in der Westschweiz Deutsch in der Schule gelernt wird. Deshalb k\u00f6nnen sie mit dem Schweizerdeutschen grosse Schwierigkeiten haben, da sie mit dieser Sprache nicht sehr vertraut sind. <\/p>\n\n<p>iese enge Beziehung zwischen den beiden Sprachen macht sich auch im Bereich der \u00dcbersetzung bemerkbar. Die Unterschiede k\u00f6nnen komplex sein und die beiden Sprachen werden als zwei verschiedene Sprachen betrachtet, denn bei einem einzigen Satz kann die \u00dcbersetzung ins Deutsche oder ins Schweizerdeutsche sehr unterschiedlich sein. Dabei handelt es sich nat\u00fcrlich nicht um Fehler, aber eine falsche Wahl der Zielsprache kann zu Missverst\u00e4ndnissen beim Zielpublikum f\u00fchren. <\/p>\n\n<p>Deshalb ist es wichtig, das Zielpublikum Ihrer \u00dcbersetzung zu kennen, damit Sie wissen, welches Deutsch Sie verwenden m\u00f6chten. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>n der Schweiz werden mehrere Sprachen gesprochen und somit ist sie ein mehrsprachiges Land. Zu diesen Sprachen geh\u00f6rt das Schweizerdeutsch, eine Sprache, die die verschiedenen Dialekte des Deutschen zusammenfasst. Diese Besonderheit findet sich auch in anderen Teilen der Welt, zum Beispiel in L\u00e4ndern, in denen Arabisch gesprochen wird. Das \u201eurspr\u00fcngliche\u201c Arabisch wird heute haupts\u00e4chlich als [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[93],"tags":[],"class_list":["post-21922","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-neuigkeiten"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21922","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21922"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21922\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21922"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21922"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21922"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}