{"id":18259,"date":"2023-11-05T11:15:18","date_gmt":"2023-11-05T10:15:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/unkategorisiert\/die-uebersetzung-der-gebaerdensprache\/"},"modified":"2024-02-28T18:17:15","modified_gmt":"2024-02-28T17:17:15","slug":"die-uebersetzung-der-gebaerdensprache","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/neuigkeiten\/die-uebersetzung-der-gebaerdensprache\/","title":{"rendered":"Die \u00dcbersetzung der Geb\u00e4rdensprache"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Im Juni 2021 konnten Zuschauer in Genf an der ersten One-Man-Show teilnehmen, <strong>die simultan in Geb\u00e4rdensprache \u00fcbersetzt wurde.<\/strong> Dies war eine Premiere in der Schweiz, und zwar dank des Komikers Antoine Maulini. Begleitet von einer Dolmetscherin f\u00fcr Geb\u00e4rdensprache, machte der <strong>Komiker seine Show auch f\u00fcr H\u00f6rgesch\u00e4digte zug\u00e4nglich.<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Es stimmt, dass man im Alltag, wenn man \u00dcbersetzer sagt, sofort an Fremdsprachen denkt, man fragt sich, wie viele Sprachen \u00dcbersetzer und Dolmetscher sprechen, man denkt an \u00dcbersetzungen von Romanen, Filmen usw. Leider wird nicht genug \u00fcber \u00dcbersetzer und Dolmetscher f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen gesprochen, au\u00dfer bei Fernsehauftritten von Politikern, wenn man am unteren Rand des Bildschirms eine &#8220;kleine&#8221; Person sieht, die in Geb\u00e4rdensprache dolmetscht.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Aber wer sind dann die Menschen unten auf unseren Bildschirmen?<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In der Geb\u00e4rdensprache gibt es, wie bei Fremdsprachen, <strong>die \u00dcbersetzung <\/strong>(aus dem Geschriebenen) und das <strong>Dolmetschen <\/strong>(aus dem Gesprochenen). Der Unterschied beim Dolmetschen besteht darin, dass der Dolmetscher f\u00fcr Geb\u00e4rdensprache entweder mit einer <strong>Lautsprache<\/strong> oder mit einer <strong>bildlichen Sprache<\/strong> arbeiten kann.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">in Frankreich gibt es nur etwa <strong>hundert Dolmetscher und \u00dcbersetzer f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen<\/strong>. Dies ist im Vergleich zum Bedarf eindeutig wenig.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dieser Mangel an \u00dcbersetzern spiegelt sich sowohl in Frankreich als auch in der Schweiz wider. Das Gericht in Bobigny in Frankreich ist das wichtigste Gericht des Landes und hat die h\u00f6chste Anzahl an Dolmetschern. Dennoch ist die Geb\u00e4rdensprache zum Bedauern der Befragten kaum vertreten.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In der Schweiz hat der Nationalrat im Juni 2022 einen Text verabschiedet, mit dem Ziel, <strong>Geb\u00e4rdensprachen gesetzlich anzuerkennen.<\/strong> Ironischerweise konnten H\u00f6rgesch\u00e4digte der Debatte nicht folgen, weil es an Dolmetschern f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen mangelte. <a href=\"https:\/\/www.letemps.ch\/suisse\/personnes-sourdes-se-entendre-parlement\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.letemps.ch\/suisse\/personnes-sourdes-se-entendre-parlement<\/a><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Was sind ihre t\u00e4glichen Herausforderungen?<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dolmetscher f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen geh\u00f6ren unbemerkt zu unserem Alltag. Egal in welchem Bereich, jeder stellt sich Herausforderungen: Das kann <strong>rechtlich<\/strong> sein (wie wir gerade gesehen haben), aber auch <strong>politisch<\/strong> oder <strong>k\u00fcnstlerisch<\/strong>.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zun\u00e4chst einmal politisch, denn das ist das, was wir in Frankreich k\u00fcrzlich gesehen haben. Im Jahr 2020 kommt Covid und man nimmt an unz\u00e4hlichen Ansprachen im Fernsehen des Pr\u00e4sidenten und seiner Minister teil. Jeder dieser Beitr\u00e4ge wurde von Dolmetschern in Geb\u00e4rdensprachen \u00fcbersetzt, um allen Menschen Zugang zu erm\u00f6glichen.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dann 2022, die Pr\u00e4sidentschaftswahl und ihre Debatten. Das Dolmetschen in Geb\u00e4rdensprachen stand im Vordergund, da die Dolmetscher Ausdr\u00fccke der Kandidaten \u00fcbersetzen mussten (die in der Alltagssprache nicht \u00fcblich sind); wie beispielsweise &#8220;die Fassade streichen&#8221;.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Alllerdings war diese pr\u00e4sidiale Zeit nicht f\u00fcr alle lustig. Seh- und H\u00f6rbehinderte blieben trotzdem au\u00dfen vor, da die Programme nicht barrierefrei waren und es schwierig war, den Fernsehdebatten zu folgen.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Neben dem juristischen und politischen Leben widmeten sich einige Dolmetscher f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen auch <strong>der<\/strong> <strong>Kultur<\/strong>. Bei einem Festival in Belgien im Juli 2022 holte der K\u00fcnstler Barcella eine Dolmetscherin f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen, Cindy Barat\u00e9, auf die B\u00fchne, um ihn bei einem Poetry-Slam zu begleiten. Eine Leistung, die es H\u00f6rbehinderten erm\u00f6glichte, die Auff\u00fchrungen zu 100% zu geniessen.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Neben der Anwesenheit von Dolmetschern bei Konzerten oder Auff\u00fchrungen wenden sich einige \u00dcbersetzer oder Dolmetscher auch der <strong>Welt der Audiodeskription zu, um Sehbehinderten zu helfen.<\/strong> Die Audiodeskription entwickelt sich \u00fcber die Filmkunst hinaus und ist zunehmend auch im Fernsehen pr\u00e4sent, sei es in Sendungen oder bei Fu\u00dfballspielen.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Welche Alternativen gibt es f\u00fcr H\u00f6rbehinderte?<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Trotz dieses Mangels an Dolmetschern f\u00fcr Geb\u00e4rdensprachen <strong>entstehen neue technologische Hilfsmittel, um ihre Arbeit zu kompensieren und H\u00f6rbehinderten zu helfen.<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Laut WHO haben <strong>mehr als 450 Millionen<\/strong> Menschen aufgrund von H\u00f6rproblemen Schwierigkeiten, einem Gespr\u00e4ch zu folgen. Da es nur wenige Dolmetscher und \u00dcbersetzer gibt, kann diese Behinderung im Alltag und im Gesch\u00e4ftsleben ein Hindernis darstellen. Deshalb haben zwei Unternehmer <strong>Ava<\/strong> (im Jahr 2022) gegr\u00fcndet; <strong>eine Plattform f\u00fcr intelligente Transkription.<\/strong> Dieses Tool erm\u00f6glicht es Menschen mit H\u00f6rbehinderung, <strong>das Gesagte zu lesen, w\u00e4hrend die Gespr\u00e4chspartner sprechen<\/strong>, und zwar mit Hilfe eines Stimmensensors und einer automatischen \u00dcbersetzung. Es gibt auch einen Farbcode um zu wissen, wer spricht.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Vor etwas mehr als einem Jahr hatte eine Studentin ein etwas anderes, ebenso n\u00fctzliches Computertool entwickelt; es erm\u00f6glicht die \u00dcbersetzung von Geb\u00e4rdensprache. Die Software wird keine Stimmen, sondern Gesten erkennen, um sie automatisch zu \u00fcbersetzen.<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Wie sieht die Zukunft aus?<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zun\u00e4chst einmal gibt es <strong>eine rechtliche Zukunft<\/strong>, wie man in der Schweiz gesehen hat, wo es wichtig ist, die Geb\u00e4rdensprache gesetzlich zu verankern. Dies wird ein Anreiz sein, <strong>den Beruf des \u00dcbersetzers und Dolmetschers f\u00fcr Geb\u00e4rdensprache zu entwickeln und anzuerkennen.<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aber auch, um geh\u00f6rt zu werden, muss man gesehen werden. Und das ist das Ziel des <strong>Festival Clin d&#8217;oeil<\/strong>, das dieses Jahr in Reims stattfindet. Das internationale Festival der Kunst in Geb\u00e4rdensprache findet seit 2003 in Reims statt. H\u00f6r- und sehbehinderte Menschen aus der ganzen Welt kommen, um daran teilzunehmen und zu feiern. Wenn Sie dieses Festival entdecken m\u00f6chten, z\u00f6gern Sie nicht, einen Dolmetscher mitzunehmen, denn dieses Mal sind Sie es, der nicht verstanden wird!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bei der Geb\u00e4rdensprache gibt es wie bei den Fremdsprachen die \u00dcbersetzung (aus dem Geschriebenen) und das Dolmetschen (m\u00fcndlich). Der Unterschied beim Dolmetschen besteht darin, dass der Dolmetscher f\u00fcr Geb\u00e4rdensprache entweder mit einer Lautsprache oder mit einer bildlichen Sprache arbeiten kann.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14316,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[93],"tags":[94],"class_list":["post-18259","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-neuigkeiten","tag-neuigkeiten"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/sign-language-7096475_640.webp","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18259","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18259"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18259\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14316"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18259"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18259"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.swisstranslate.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18259"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}