Pourquoi traduire son site internet ?

La traduction de son site internet est synonyme de communication. En effet, avec la mondialisation et l’évolution des nouvelles technologies, les entreprises doivent s’adapter en développant le commerce en ligne et chercher à toucher un public cible plus large. En 2020, la part des achats en ligne par rapport aux achats au détail atteignait presque 70% pour la Suisse, alors que la France approchait les 60% et l’Italie les 30%.

 

En quoi un site internet multilingue peut-il devenir un avantage pour son entreprise ?

 

Élargir sa clientèle

Traduire son site en plusieurs langues permet dans un premier temps à une entreprise de se faire connaître à l’international dans le but d’étendre son activité. Concrètement, selon son domaine d’activité, elle peut cibler certains pays émergents où la compétitivité sur internet est encore faible. Donc cela constitue un avantage concurrentiel sur le marché et peut augmenter sa visibilité, voire son chiffre d’affaires.

Plus de 72 % des consommateurs préfèrent acheter un produit/un service sur un site qui leur fournit des informations dans leur propre langue.

Ainsi peu importe la langue, l’entreprise peut donner accès à ses services à un large public.

Dans le sens inverse, l’entreprise peut elle aussi cibler le public qui correspond le mieux à son marché. Par exemple les entreprises de luxe se sont adaptées au marché asiatique profitant de l‘essor du tourisme en Occident.

 

Améliorer son image

Aujourd’hui, environ 80% du contenu des sites web n’est proposé qu’en anglais. Pourtant, en mars 2020, seulement 25,9 % des internautes dans le monde parlent anglais. Des langues comme le russe, l’hindi ou le japonais disposent d’un nombre de locuteurs conséquent et donc d’autant de clients potentiels. Traduire son site internet dans de multiples langues permet de constituer un avantage par rapport aux entreprises qui n’en possèdent pas ou ne les traduisent pas. Mais également face aux entreprises qui se limitent à certaines langues et marchés. Le chiffre d’affaires augmentera donc en conséquence.

Traduire son site internet permet à une entreprise de montrer sa fiabilité et son sérieux en rendant l’expérience d’achat simple pour leurs clients. En s’assurant de disposer d’un contenu totalement traduit, de la description des produits aux processus de paiement, le taux de conversion sera optimisé.

Les clients apprécient que l’on s’adresse à eux dans leur langue maternelle puisqu’ils peuvent naviguer sur un site sans difficulté et plus longuement.

 

Booster son référencement SEO

D’un point de vue plus technique, traduire son site internet dans de multiples langues permet d’être présent sur plusieurs moteurs de recherches étrangers. Mais aussi d’être mieux référencé. Il bénéficie ainsi d’une meilleure visibilité sans que l’entreprise n’ait à investir dans une campagne de publicité et/ou de communication. Pour optimiser le référencement SEO d’un site, il faut jouer sur des mots clés stratégiques. Et le fait de traduire son site multiplie le nombre de mots clés pour toutes les langues traduites. Le site sera donc présent en haut de page des navigateurs et sur de multiples navigateurs internationaux, ce qui augmente sa visibilité et sa popularité.

 

Traduire son site internet devient aujourd’hui incontournable. Cette action permet à une entreprise de toucher un public plus large en s’étendant sur de nouveaux marchés internationaux pour finalement augmenter son chiffre d’affaires.

Il est alors nécessaire de confier la traduction de son site internet à des traducteurs spécialisés dans son domaine pour s’assurer que le message soit bien transmis dans les langues souhaitées.

This post is also available in: Chinois simplifié Anglais Allemand Italien Arabe Russe Espagnol Portugais - du Portugal