تعد سويسرا من أكثر الدول تصنيعاً والأكثر قدرة على المنافسة في العالم. كما أنها توفر أجواء مثالية للمستثمرين من خلال إقامة علاقات عمل وثيقة مع معاهد للبحوث. الأمر الذي جعلها تحتل مكانة وسط المواقع المميزة في أوروبا وتنفيذ أنشطة خدمات وإنتاج متطورة.

كما أن سويسرا تنتمي إلى الدول التي بدأت فيها عملية التصنيع في مرحلة مبكرة، وذلك بفضل أصحاب مشاريع رائدين مثل Escher-Wyss و Georg Fischer و Rieter الذين استرشدوا في بادئ الأمر بالبريطانيين، ثم، بمساعدة فنيين ومهندسين بارزين، بدأوا في الابتكار.

هناك تطور متواصل في مجال التكنولوجيا والصناعة والهندسة، وأصبحت أعمال الترجمة في المجال التقني ضرورية جداً لجميع تلك القطاعات من السوق. وتستند ترجمة النصوص التقنية إلى وثائق دقيقة للغاية وتتطلب مصطلحات منتقاة ومتعددة الاختصاصات.

كم من مرة حاولتم قراءة كتيب التعليمات والمواصفات الفنية أو دليل المستخدم لأجهزة منزلية أو جهاز hi-fi صُنع لدى مُصنع أجنبي، ووجدتم أن اللغة غير مفهومة تماماً؟

كما أنه لا يصاحب دائماً تلك السلع كتيبات للتعليمات مترجمة إلى عدة لغات؛ الأمر الذي يُضعف من مكانة الشركات المُصدرة ويحجب منتجاتها عن السوق المحلية.

إن وكالة” سويس ترانسليت SwissTranslate” وكالة ترجمة سويسرية تضمن تقديم حلولاً مُحددة وفقاً لغرض الاستخدام، والأنسب للقطاعات التقنية (على سبيل المثال: ترجمة براءات الاختراع وترجمة المواقع الإلكترونية).

من أجل استيفاء أعلى معايير الجودة، فإننا نعهد بالترجمة لكبار مترجمي النصوص التقنية لدينا، اعتماداً على سنوات خبرتهم الطويلة في مجال تطوير البرمجيات، ومجال الهندسة المدنية والبناء، ومجال الأدوات الآلية وأنظمة المراقبة والمتابعة، ومواصفات المنتجات والخدمات اللوجستية …

تضمن ” سويس ترانسليت SwissTranslate ” تقديم أفضل جودة لترجمة النصوص التقنية والفنية الخاصة بكم، من خلال المتابعة المستمرة لكل ما هو جديد في السوق. فهي بالفعل تُقلل من تكاليف الترجمة لعملائها باستخدامها أنظمة ذاكرة الترجمة (نشرات التعليمات، بطاقات مواصفات المنتجات، أدلة المستخدم، وثائق التدريب ، ترجمة المواقع الإليكترونية،…). وهذه تسمح بإعادة استخدام الأعمال التي تم إنجازها سابقاً، وإعداد معاجم وذاكرة للمصطلحات لكل عميل، مما يقودنا إلى تقديم ترجمات أكثر دقة للنصوص التقنية .

إن فرقنا اللغوية مُتخصصين في مجال عملهم ويقومون بالترجمة إلى لغتهم الأم فقط.

لمعرفة المزيد عن خدماتنا اللغوية المُقدمة وفقاً لاحتياجات العميل، فإن المترجمين المتخصصين في المجال التقني، على اتم الاستعداد لتقديم أي معلومة.

  • أمثلة عن ترجمة مستندات في المجال الصناعي ومجال التكنولوجيا:

    • براءات اختراع
    • الشهادات
    • مواصفات المنتجات
    • كتيبات عن كيفية الاستخدام
    • كتيبات عن كيفية التركيب
    • كتيبات التدريب
    • دليل الأعطال وإصلاحها
    • المعايير
    • كتيبات التعليمات والمواصفات الفنية
    • عروض ترويجية للمنتجات
    • مواقع إنترنت
  • أمثلة عن ترجمة مستندات في المجال الصناعي والهندسي:

    • كتيبات ومطويات ونشرات
    • مراسلات المؤسسات والشركات
    • أدلة المستخدم للأدوات آلية
    • دليل الأعطال وإصلاحها
    • المواصفات الفنية
    • أدلة المستخدم
    • قواعد الأمن والسلامة …

أكثر من 40 لغة

إن وكالة الترجمة “سويس ترانسليت SwissTranslate” تُلبي احتياجاتكم وتعتني بكامل متطلبات مشروع الترجمة الخاص بكم، وإعداد الصفحات لأي نوع من أنواع المستندات، وذلك بأكثر من 40 لغة.

عرض أسعار مجاناً في غضون 30 دقيقة.

تتولى سويس ترانسليت SwissTranslate تنفيذ مشروع الترجمة الخاص بكم باحتراف وكفاءة، وفي سرية تامة.

This post is also available in: الصينية المبسطة الإنجليزية الفرنسية الألمانية الإيطالية الروسية الأسبانية البرتغالية ، البرتغال