1. تطبيقات الشروط والأحكام العامة للبيع

1.1 تقدم SWISSTRADE SOLUTIONS Sarl خدماتها بناءاً على هذه الشروط والأحكام العامة للبيع.

تسري هذه الشروط والأحكام العامة للبيع تلقائيًا على جميع طلبيات العملاء الواردة إلى SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl.

تعلن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl صراحة بأنها لا تقر بشروط البيع التي قد تكون مُتبعة ومختلفة لدى العميل.

  1. إعداد العقد

2.1 قبل أن يُرسل العميل الطلبية (إلكترونيًا)، تقوم SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بإرسال شروطاً ذات طابع قانوني كمُقترحات بشأن التعاقد.

يتم إعداد العقد بالأسعار والشروط المتفق عليها (أنظر 2.1)، فور إرسال SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl تأكيداً للطلبية كتابيًا.

يُحسب موعد التسليم اعتباراً من تاريخ تأكيد SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl للطلبية.

2.3 العميل مسؤول عن الطلبيات التي يُجريها من خلال إسم المستخدم الخاص به.

2.4 لا تُعد مواعيد التسليم مُلزمة، إلاَّ بعد أن يتم تأكيدها كتابيًا من قبل

SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl

2.5 تحتفظ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بحق رفض طلبيات العملاء. يتم رفض الطلبية على وجه الخصوص للأسباب التالية: نصوص بها مضامين جنائية وجنوح عن الأخلاق ومُسيئة. ولأسباب أخرى قد تحول دون أداء وتنفيذ الطلبية. في حالة رفض أي طلبية، فإن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl غير مُلزمة بتقديم أسباب الرفض. وفي تلك الحالة، لا يحق للعميل المطالبة بأي تعويض.

  1. نطاق الخدمات المُقدمة وحقوق التمتع بها

3.1 تُقدم SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl خدمات ذات جودة عالية في مجال الترجمة التحريرية وتصحيح النصوص والصياغة والترجمة الفورية.

3.2 تتعهد SWISSTRADE SOLUTIONS باستيفاء معايير الحيطة والعناية الواجبة التي يتم تطبيقها في العموم في هذا القطاع، والتي يجب الامتثال لها بالأخذ في الاعتبار الشروط المحددة والسارية على كل حالة بعينها. أثناء فترة سريان العقد، تأخذ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بعين الإعتبار الخبرة والمعرفة الشائعة في الممارسة المهنية و/أو اللغات المعنية.

3.3 يُقصد بالترجمة، أنه يتم على وجه الخصوص تسليم النصوص باللغة المطلوبة، وتكون الترجمة صحيحة وملائمة، دون حذف أو إضافة أو تعديل في المحتوى. كما يتم الالتزام بمعنى النص الأصلي وترجمة المصطلحات أو معنى ومقصود النص، وذلك وفقاً لمعايير الجودة المتعامل بها في مجال الترجمة لكل منطقة ناطقة باللغة التي يترجم إليها النص.

3.4 لا يتم إدماج المصطلحات التي يقتصر استخدامها من قبل العميل، إلا إذا تم الاتفاق صراحة على استخدامها في الترجمة المطلوبة، وإذا تم توفيرمستندات وافية (مثل قوائم الكلمات أو قوائم المصطلحات) قبل الطلبية. خلاف ذلك ، سيتم ترجمة التعبيرات المتخصصة وفقا لمعايير الجودة المعتادة (أنظر 3.3).

3.5 إذا كانت الترجمة التي أسندت إلى مُترجم تحظى بحماية بموجب قانون الملكية الفكرية، فسوف تتخذ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl الإجراءات القانونية المتاحة لها حتى يحصل العميل على حقوق مُطلقة لاستخدامه في المساحة والوقت ومن حيث المحتوى، بما في ذلك الحق في التعديل وإرساله إلى أطراف أخرى.

  1. خدمات العميل والمدفوعات

4.1 يكون الدفع مُستحق منذ استلام تأكيد استلام الطلبية من قبل العميل. يتم الدفع بالفرنك السويسري أو اليورو أو الدولار الأمريكي، ويكون عبر طرق السداد المتاحة والمقبولة من قبل SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl .

يجوز لشركة SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl أن تشترط سداد دفعة مقدمة أو تقديم ضمان بنكي أو كفالة مصرفية حتى يتم توقيع عقد.

  1. تسليم الخدمات

5.1 يتم تسليم الخدمات المطلوب إعدادها للعميل وفقاً للتعليمات المذكورة في أمر الطلبية.

يجوز إرسال الطلبية عبر وسائل وطرق مختلفة بناءاً على اتفاق مُسبق وصريح بذلك. يتحمل العميل تكاليف الارسال.

5.3 تتعهد SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بتسليم الخدمات على النحو الواجب للشخص المشار إليه في نموذج الطلب. وهي لا تُعد مسؤولة عن أي تأخير ناجم عن أعطال الشبكات الرقمية / الإلكترونية (شبكات الاتصالات أو بوابات مشغلين آخرين).

  1. الشكاوى

6.1 يجب على العميل التحقق خلال 15 يومًا من عدم وجود أي أخطاء أو قصور أو نواقص بالخدمة المقدمة. بالنسبة للأخطاء والنواقص الواضحة، يجب أن يتم تقديم شكوى عنها وعن الأخطاء الغير ظاهرة بمجرد اكتشافها.

  1. التصويب

7.1 متى وحيثما كانت الخدمة لا تلبي المتطلبات المتفق عليها تعاقديًا، فإنه يستوجب على العميل منح وقتًا مناسباً لـ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl من أجل إجراء التصويب والتصحيحات. يتم استبعاد أي تصحيح عندما يكون العميل نفسه في أصل أوجه النقص (على سبيل المثال، المعلومات غير مكتملة أو النصوص الأصلية تحتوي على أخطاء).

7.2 يجوز للعميل استخدام وسائل الانتصاف المنصوص عليها في قانون الالتزامات السويسري بموجب عقد الخدمة إذا لم يتم إجراء التصويب والتصحيح في غضون المهلة الزمنية المحددة.

  1. القيود العامة للمسؤوليات المتعهد بها

8.1 إن حق الحصول على التعويض المنصوص عليه بالعقد أو من المسئولية المستمدة من علاقة الثقة القائمة مع SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl أو مع وكلاءها، خلال فترة ما قبل العقد، مستثنى في حالة وجود خطأ أو مخالفة بسيطة أو عادية.

  1. إصدار الفواتير

9.1 كقاعدة عامة ، يتم إرسال الفاتورة إلكترونيًا (عن طريق البريد الإلكتروني) أو بالبريد العادي.

9.2 يجب دفع الفاتورة فور استلامها. في حالة عدم استلامنا قيمة الفاتورة خلال المهلة المحددة للسداد، فنحن نقوم بإرسال خطاب للتذكير وتكون فترة السداد 7 أيام كحد أقصى.

  1. التعويض والتحويل

10.1 لا يمكن للعميل تقاص حقوق SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl إلاَّ بحقوق غير متنازع عليها والتي يمكن المطالبة بها.

10.2 لا تكون إحالة الحقوق الواردة في إطار عقد مُبرم مع SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl نافذة إلاَّ بعد موافقة SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl

  1. استعادة المستندات والبيانات

11.1 مُعظم البيانات التي يتسلمها العميل من قبل SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl، في إطار العقد والخدمات التعاقدية

( التي عامة ما تكون أعمال ترجمة وصياغة نصوص تم الانتهاء منها) يتم حفظها في أرشيف، في خوادم مؤمنة خاصة بـ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl في سويسرا.

يتم مسح تلك البيانات إذا عبر العميل صراحة عن رغبته في ذلك.

  1. إنهاء وفسخ العقد

12.1 وفقًا لأحكام قانون الالتزامات السويسري، يجوز للعميل إنهاء العقد في وقت مبكر.

12.2 في مثل تلك الحالة، يتعين على العميل أن يُسدد لـ SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl التكاليف المتعلقة بتنفيذ العقد إلى لحظة تقديم هذا الطلب. أيا كان تاريخ إنهاء وفسخ العقد، يحق لشركة SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl في جميع الحالات الحصول على 50٪ على الأقل من المبلغ المتفق عليه تعاقديًا مقابل سداد تكاليفه.

  1. منع الاقتناص

13.1 يتعهد العميل بأنه طوال فترة التعاون بين الطرفين، ولمدة عامين اعتباراً من لحظة توقف تعاونهما، بعدم إقتناص ( الإغراء بترك العمل) الموظفين العاملين لدى SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl (المترجمون، المحررون، المترجمون الفوريون ، إلخ…) أوعدم توظيفهم دون موافقة SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl على ذلك.

  1. الطابع الإلزامي للأمور المكتوبة

14.1 يجب أن تكون الاتفاقيات الفرعية والوعود وأي اتفاقيات أخرى، وكذلك التعديلات والاضافات الملحقة بالعقد، نصوصاً خطية حتى تتأكد صحيتها.

14.2 سيتم اعتبار رسائل الكمبيوتر وتلك المُرسلة عن طريق الفاكس كوثائق مكتوبة.

  1. موقع أداء الخدمات

15.1 يتم تنفيذ جميع الخدمات التعاقدية في المقر الرئيسي لشركة SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl في ﭼنيڤ بسويسرا.

  1. القانون واجب التطبيق والسلطة القضائية المختصة

16.1 تخضع العقود التي أبرمتها SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl، حصريًا، للقانون السويسري.

16.2 يتم اللجوء إلى محاكم ﭼنيڤ في حالة نشوء نزاع عن العلاقة التعاقدية مع SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl

  1. صلاحية جزئية / بطلان جزئي

17.1 إذا ثبت أن حكم من أحكام العقد، بما في ذلك شروط البيع العامة هذه ، باطل كليًا أو جزئياً أو غير نافذ، أو يصبح كذلك، فإن هذه الصلاحية أو هذا البطلان الجزئي لا يطعن في صلاحية الأحكام الأخرى. على نقيض ذلك، يتم تطبيق حكم بديل عوضاً عن الحكم الغير نافذ يتوافق مع غرض العقد، أو على الأقل مماثل له وقررالطرفين أنه يصلح للغرض الاقتصادي طالما أنهما علموا بعدم نفاذ ذلك الحكم.

  1. السرية، حماية البيانات والمخاطر الكامنة بالانظمة

18.1 تسعى SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl جاهدة للحفاظ على سرية النصوص المرسلة.

ومع ذلك ، لا تضمن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl السرية بنسبة 100٪ ، حيث لا يمكن استبعاد إمكانية وصول طرف ثالث غير مصرح له إلى النصوص المرسلة بسبب الاتصال الإلكتروني للبيانات.

18.2 تسعى SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl أيضًا إلى التحكم في اتصال الكمبيوتر بالبيانات باستخدام أحدث الأساليب للكشف عن الفيروسات أو برامج التخريب المحتملة. بالرغم من ذلك، لا يمكن ضمان الحماية بنسبة 100٪ ضد الفيروسات أو أعمال التخريب، حتى باتباع اجراءات العناية المطلوبة.

تقوم SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بإخطار العميل بصراحة عن وجود مخاطرة متبقية.

18.3 هذه الشروط والأحكام تحيط العميل علماً بأن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl تقوم بمعالجة البيانات الشخصية تلقائيًا بشكل مقروء على الكمبيوتر، لمهام ناشئة عن هذا العقد.

18.4 تقوم SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl بحفظ أسماء وعناوين وأية معلومات أخرى عن العملاء في أرشيف إليكتروني، من أجل معالجة الطلبيات وتسويقها بكفاءة. وإن هذه البيانات محمية ضد أي ولوج من قبل أطراف أخرى. ولا يقوم موظفو SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl، في أي حال من الأحوال، بالإفصاح والكشف عن البيانات إلى أطراف أخرى، باستثناء الحالات الخاصة التي يوافق فيها العميل على ذلك صراحة. إذا رغب العميل في إنهاء العلاقات التجارية مع SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl ، سيتم حذف جميع بيانات العميل المذكور فوراً دون تأخير.

18.5 طالما أن SWISSTRADE SOLUTIONS Särl تلجأ إلى أطرافًا أخرى لأداء الخدمات المقدمة، فإن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl مخولة بالكشف عن بيانات العميل لأولائك الأطراف، مع الإمتثال بأحكام قانون حماية البيانات الفيدرالي. علاوةً على ذلك ، يُسمح لها بالقيام بذلك في حالة ما إذا كان الكشف وتحديد موضع وإزالة أي خلل وعيب في المعدات المستخدمة من قبل SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl ، وفي المعدات المستخدمة من قبل الأطراف الأخرى يستوجب نقل البيانات.

18.6 تعلن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl أنه فرض احترام السرية التامة والتقيُّد باجراءات حماية البيانات على موظفيها ووكلائها، وكذلك موظفيها المستقلين، الذين يعملون بموجب هذا العقد؛ كما تعلن SWISSTRADE SOLUTIONS Sàrl أنها اتخذت الإجراءات الفنية والتنظيمية اللازمة لضمان تطبيق أحكام قانون حماية البيانات الاتحادي.

تم التحديث في يوليه / تموز 2015

أكثر من 40 لغة

إن وكالة الترجمة سويس ترانسليت SwissTranslate تُلبي احتياجاتكم وتعتني بكامل متطلبات مشروع الترجمة الخاص بكم، وإعداد الصفحات لأي نوع من أنواع المستندات، وذلك بأكثر من 40 لغة.

عرض أسعار مجاناً في غضون 30 دقيقة.

تتولى سويس ترانسليت SwissTranslate تنفيذ مشروع الترجمة الخاص بكم باحتراف وكفاءة، وفي سرية تامة.

This post is also available in: الصينية المبسطة الإنجليزية الفرنسية الألمانية الإيطالية الروسية الأسبانية البرتغالية ، البرتغال