ترجمة شفوية متزامنة
في حالة الترجمة الفورية المتزامنة، يقوم المترجم بالترجمة أثناء أداء المتحدث، فتصدر الرسالة في ذات اللحظة، بصورة مباشرة وفورية.
يُستخدم هذا النوع من الترجمة الفورية في المعتاد أثناء المناسبات الكبيرة التي يتم فيها التداول بعدة لغات، وأثناء المؤتمرات والزيارات .
في أغلب الأوقات، يستوجب وجود مترجم ثان يترجم بالتناوب أثناء سريان مهمة الترجمة
ويلاحظ بأنه هناك توفير في الوقت، مقارنة بالترجمة الفورية التتابعية
وعادة يجري هذا النوع من الترجمة الفورية باستخدام ميكروفون وسماعات ومقصورة الترجمة الشفوية معزولة الصوت.
ترجمة شفوية تتابعية
في حالة الترجمة الشفوية التتابعية، يتحدث المتكلم أولاً ، وعند انتهاءه من الحديث يقوم المترجم الفوري بترجمة ما قاله إلى لغته الهدف.
يُستخدم هذا النوع من الترجمة الفورية في المعتاد أثناء الاجتماعات أو الندوات أو المفاوضات التجارية أو أثناء الزيارات.
وعادة، لا يتم استخدام ميكروفون أو سماعات أو مقصورة الترجمة الشفوية+D73 لإجراء هذا النوع من الترجمة الشفوية